Phỏng vấn ở Busan: Stanley Kwan trong 'First Night Nerves'

Nhà làm phim Hồng Kông Stanley KwanThần kinh đêm đầu tiên, kể về sự tái hợp của các nữ diễn viên ngôi sao đối thủ trong một vở kịch sân khấu, đang được ra mắt thế giới dưới dạng Gala Thuyết trình ở Busan.

Đây là bộ phim đầu tiên Kwan đạo diễn kể từ phân đoạn ngắn của anh trong phim omnibus năm 2011Quattro Hồng Kông 2, do Liên hoan phim quốc tế Hồng Kông ủy quyền. Trong khi đó, anh tập trung sản xuất và điều hành sản xuất các bộ phim Trung Quốc đại lục như Vicki Zhao Wei.quá trẻvà Lạc ĐồngNew York New York.

Quang sẽ có mặt để trình bàyThần kinh đêm đầu tiêncùng các ngôi sao Sammi Cheng, Gigi Leung và Bai Baihe tại Nhà hát Haneulyeon của Trung tâm Điện ảnh Busan vào chiều nay (5/10). Do Arena Productions và Phoenix Legend Films Co sản xuất, bộ phim hợp tác Hồng Kông-Trung Quốc này đang được Golden Scene bán ra quốc tế.

Bạn có thể cho chúng tôi biết nội dung bộ phim là gì và bạn đã thực hiện nó như thế nào không?

Tôi đã có khoảng thời gian rất thú vị khi làm bộ phim này vì tôi có thể quay toàn bộ bộ phim ở Hồng Kông. Đã lâu rồi tôi không làm phim ở Hồng Kông. Tòa thị chính Hồng Kông đóng vai trò là bối cảnh của câu chuyện, kể về hai nữ diễn viên có quá khứ cạnh tranh – một người đã kết hôn và có con, còn người kia trở thành ngôi sao điện ảnh nổi tiếng – và bộ phim khám phá sự căng thẳng chưa được giải quyết giữa hai người họ . Chỉ có một số điều bạn không thể buông bỏ, và nút thắt giữa họ không phải là thứ có thể giải quyết dễ dàng như vậy.

Thật trùng hợp, họ được mời đóng vai chính trong một vở kịch sân khấu kể về cuộc cãi vã của hai chị em ở Hồng Kông những năm 1950. Tất cả diễn ra trong vòng bảy đến tám ngày trước đêm khai mạc vở kịch. Chúng ta thấy các vấn đề cá nhân của họ được giải quyết như thế nào và hai nhân vật chính thực hiện bước tiếp theo trong cuộc đời họ như thế nào.

Tôi nhớ cách đây vài năm có tin đồn rằng Tòa thị chính lịch sử sắp bị phá bỏ. Người dân phản đối nó, kể cả hội đồng lập pháp. Họ nghĩ, 'Làm sao bạn có thể phá bỏ một thứ được xây dựng vào năm 1962, có giá trị lịch sử như vậy?' Đã có nhiều thế hệ người Hồng Kông tham dự các liên hoan phim, xem kịch, biểu diễn âm nhạc và tham dự triển lãm nghệ thuật tại Tòa thị chính, vì vậy nó có một vị trí rất quan trọng trong trái tim tôi khi tôi lớn lên.

Bạn đã chọn dàn diễn viên như thế nào? Bạn cảm thấy thế nào khi làm việc với họ?

Tôi thường có thói quen nghĩ đến những diễn viên cụ thể khi làm việc với biên kịch. Đối với bộ phim này, tôi đã nghĩ đến Sammi Cheng, Angie Chiu và Kam Kwok-Leung khi viết kịch bản. Và vì bộ phim này là sản phẩm hợp tác giữa Hồng Kông và Trung Quốc, các nhà đầu tư Trung Quốc đại lục thích dàn diễn viên cũng phục vụ cho thị trường Đại lục, vì vậy chúng tôi đã mời các nữ diễn viên Đại lục như Bai Baihe và Qi Xi tham gia cùng dàn diễn viên. Bai Baihe đã khẳng định mình là một trong những ngôi sao điện ảnh lớn nhất Trung Quốc. Trước đây tôi đã từng làm việc với Sammi trênHối hận vĩnh viễn, nên tôi biết hết điểm mạnh điểm yếu của cô ấy.

Tôi nghĩ rằng việc thực hiện một kịch bản gốc hoặc thậm chí là những kịch bản chuyển thể nhưđỏ,Hoa hồng đỏ Hoa hồng trắngLan Yu, các nhân vật gần như được ưu tiên tối đa. Vì vậy, tôi nghĩ rằng làm việc với các diễn viên chính là xây dựng niềm tin lẫn nhau và sự tin tưởng đó bao gồm việc chia sẻ nhiều kinh nghiệm sống rất riêng tư của tôi cũng như thảo luận về những quyết định mà tôi đã đưa ra trong cuộc đời mình. Tôi công khai giới tính vào năm 2006, nhưng rất nhiều người bạn thân nhất trong ngành của tôi đã biết rõ về xu hướng tính dục của tôi. Vì vậy, tôi nghĩ việc chia sẻ những trải nghiệm này với các diễn viên sẽ khuyến khích họ không chỉ làm theo lời nói trên trang mà còn nhắc nhở họ truyền những trải nghiệm này vào nhân vật của mình.

Điều gì khiến buổi chụp hình này trở nên đặc biệt đối với bạn?

Tôi đã đề cập đến mối quan hệ cá nhân của tôi với Tòa thị chính. Tôi rất hiếm khi dựng bối cảnh cho phim của mình, và mặc dù chúng tôi quay nhiều cảnh ở sảnh và lối vào chính của Tòa thị chính cũng như sử dụng một số cảnh bên ngoài, chúng tôi cũng dựng lại bối cảnh 1:1 của sân khấu và khu vực hậu trường. Chúng tôi thậm chí còn có bản sao chính xác của những chiếc ghế bên trong rạp hát. Khu vực hậu trường nổi tiếng là không có cửa sổ và ngột ngạt nên chúng tôi đã xây dựng khu vực này để kết nối liền mạch với mặt trước của sân khấu.

Đó là một trải nghiệm tuyệt vời khi quay bộ phim này ở Hồng Kông. Tôi cũng rất biết ơn vì Tòa thị chính đã rất hoan nghênh buổi chụp hình của chúng tôi.

Bạn có thể cho chúng tôi biết về mối quan hệ của bạn với Busan và bạn nghĩ gì về lễ hội này?

Tôi đã tham dự lễ hội trước đây khiÔm em thật chặtHối hận vĩnh viễnđã được chọn. Tôi thích sự thoải mái như thế nào. Nó không hào nhoáng như các lễ hội châu Âu như Cannes, Berlin và Venice mà mang lại cảm giác yên bình, thư thái. Tôi nghĩ rằng sự hào nhoáng không phải lúc nào cũng đồng nghĩa với việc tôn trọng phim ảnh. Busan phấn đấu trở thành liên hoan phim quốc tế hàng đầu châu Á và tôi nghĩ họ đang làm rất tốt. Những người đứng đầu liên hoan phim hiện đã được phục hồi sau vài năm vắng bóng vì chính trị, và sự trở lại của họ được rất nhiều nhà phê bình quốc tế, những người trong ngành điện ảnh cũng như khán giả ủng hộ.

Bạn nghĩ ngành công nghiệp điện ảnh Hồng Kông đã thay đổi như thế nào trong những năm qua? Bạn nghĩ vấn đề cấp bách nhất của việc làm phim Hồng Kông hiện nay là gì?

Mọi người luôn nói rằng những năm hoàng kim của điện ảnh Hồng Kông là vào những năm 1980 và 1990, nhưng thực tế chúng ta đã bắt đầu thấy sự sa sút vào cuối những năm 1990, cả về chất lượng và số lượng. Điều này chắc chắn có liên quan đến thị trường Trung Quốc đại lục mới nổi. Rất nhiều nhà làm phim Hồng Kông đã sang Trung Quốc làm phim. Tôi là một trong những người đầu tiên, vớiSân khấu trung tâmvào năm 1991, nhưng lúc đó nó được tài trợ bởi một công ty Hồng Kông và chúng tôi quay tại một studio ở Thượng Hải. Đó không phải là một sự hợp tác sản xuất.Hoa hồng đỏ Hoa hồng trắngnăm 1994 là sản phẩm hợp tác giữa Hồng Kông và Trung Quốc, và chúng tôi quay mọi thứ ở Thượng Hải, vì vậy tôi thực sự là một trong những nhà làm phim đầu tiên làm việc ở đó.

Vào cuối những năm 1990 hoặc đầu những năm 2000, ngành công nghiệp phim Trung Quốc đại lục có thể sử dụng chuyên môn của các nhà làm phim Hồng Kông trong các thể loại phim nghệ thuật, hành động, hài, phim truyền hình cổ trang, v.v. Nhưng giờ đây, kỹ năng làm phim và doanh thu phòng vé của Trung Quốc đại lục đã tăng theo cấp số nhân. Nó đã trở thành một trong những thị trường hàng đầu trên thế giới, mặc dù tốc độ tăng trưởng nhanh chóng này khiến tâm lý của ngành khó có thể đứng vững. Vẫn có bản chất bốc đồng đối với số tiền đầu tư khổng lồ được bơm vào ngành. Nhưng khán giả ngày càng tinh vi hơn và họ không chỉ xem bất cứ thứ gì công ty cung cấp cho họ, mà họ còn có thể phân biệt phim hay và phim dở.

Trong trường hợp củaThần kinh đêm đầu tiên, nhà đầu tư Trung Quốc đại lục đã cho phép tôi quay mọi thứ ở Hồng Kông và viết bằng các ký tự đến từ Trung Quốc đại lục. Điều này rất quan trọng vì nó phải phù hợp với câu chuyện, đồng thời phục vụ khán giả cả Hồng Kông và Trung Quốc đại lục. Đó là lý do tại sao tôi nghĩ các nhà làm phim Hồng Kông nên phát triển kịch bản cho các tác phẩm hợp tác Hồng Kông-Trung Quốc cho phép các nhân vật tự nhiên phù hợp với câu chuyện. Nếu các nhân vật được phát triển tốt thì nó có thể trở nên khá phổ biến.