作家協會現在要求電影公司對那些被發現在受版權保護的作品上訓練人工智慧的科技公司採取法律行動,其中包括電視節目和電影的開源字幕,據報道,人工智慧研究人員一直在使用這些字幕來導入大量的協會作品。
這是每THR報道了工會今天發布的一封公開信,呼籲電影公司對被指控「批發竊盜」、「掠奪」和抄襲的科技公司採取法律行動。 (作家:他們讓他們知道什麼是好的。)除此之外,這封信還提醒工作室,他們與工會的討價還價協議要求他們合法地捍衛他們「託管」的書面作品的權利,同時還指責工作室“允許科技公司在未經許可或補償的情況下掠奪整個圖書館。”
信中特別提到了2024 年 11 月文章大西洋報,作者 Alex Reisner 報道稱,Apple、Anthropic、Meta、Nvidia、Salesforce、Bloomberg 等公司已使用從 OpenSubtitles 網站提取的龐大數據集來培訓法學碩士。該網站包含來自任意數量的電視節目和電影的大量轉錄對話,據報道,拍攝的場景包括“從 1950 年到 2016 年每部獲得最佳影片提名的電影的寫作,至少 616 集辛普森一家, 170集宋飛傳, 45集雙峰,以及每一集電線,黑道家族, 和絕命毒師。” 換句話說:“Cha-ching!對於任何想要以便宜的價格將大量好萊塢對話輸入到伐木機中的人來說。 (或免費。)
以下是該協會信函全文:
11 月18 日的《大西洋月刊》文章「毫無疑問好萊塢寫作正在為人工智慧提供動力」證實了許多人已經清楚的事情:科技公司掠奪了工作室的智慧財產權——幾代工會工人創造的大量作品儲備——以訓練他們的人工智慧系統。這些科技公司在大規模盜竊的基礎上累積了數十億美元的資金,現在尋求向電影公司高價出售抄襲 WGA 成員和好萊塢勞工創作的被盜作品的服務。
工作室作為 WGA 成員作品的版權持有者,卻沒有採取任何措施來阻止這種盜竊行為。他們允許科技公司在未經許可或無補償的情況下掠奪整個圖書館。工作室的不作為損害了 WGA 成員的利益。
工會的集體談判協議(MBA)明確要求工作室代表作家捍衛其版權。 MBA 第 50 條規定,工作室對某些原創作品的作者保留「信託」權利。根據第 16.B 條對這些作品擁有獨立權利的作者保留資料中的所有其他權利,包括使用這些作品來訓練人工智慧系統的權利。作為這些信託權利的持有者,工作室有信託義務,以防止未經授權將作品用於人工智慧培訓目的。
現在是工作室退出觀望的時候了。在這個行業花了數十年打擊盜版之後,當科技公司為了自己的經濟利益竊取完整的內容庫時,它不能袖手旁觀。工作室應立即對任何使用我們成員作品訓練人工智慧系統的公司採取法律行動。