以下有劇透企鵝號透過第五集《歸來》於 10 月 20 日星期日首播。

企鵝號,威脅奧斯瓦爾德·科布的人往往不會活下來。柯林法洛飾演的詭計多端的反派對這起事件負有部分責任索菲亞·法爾科內的收容殺死阿爾貝托·法爾科內,現在他也將自己的勢力擴大到了競爭對手馬羅尼家族。在《歸來》中,他活活燒死了馬羅尼女族長納迪亞(由Shohreh Aghdashloo 飾演)和繼承人泰姬陵(阿里亞·沙加塞米飾),使他們成為他登上哥譚犯罪生態系統頂端的計劃的最新受害者。這是一個令人痛苦的場景,伴隨著納迪亞和泰姬陵的尖叫聲,並輔以奧茲慣常的傻笑,並因其伊朗文化的特殊性而受到阿格達什魯的喜愛。

「那個場景對我來說意義重大。有人問我,『娜迪亞為什麼要去那裡?她可以派人把她的兒子帶回來,」阿格達什魯談到納迪亞作為伊朗母親的形象時說道。 「但她沒有,因為她稱她的兒子為『俊』、『親愛的’,並且她準備為他犧牲自己。我們無能為力。

企鵝號,馬羅尼家族現在是伊朗人,這是這些角色最初出現在 DC 漫畫中的種族轉換。這項改變的靈感來自於劇集主創兼劇集主管勞倫·勒弗朗克(Lauren LeFranc) 專門為散發著莊嚴氣息、聲音明顯沙啞的阿格達斯魯(Aghdashloo)(我們說話時,他正在從支氣管炎中恢復)撰寫《娜迪亞》(Nadia),並幫助將這個當代版本的哥譚打造為一座擁有無數文化的多元文化城市。對於阿格達什魯來說,伊朗黑幫算得上是代表勝利:“為什麼不呢?”她記得在回答紅地毯問題時說,關於他們是否會加入該系列。儘管阿格達什魯的角色只包含四集,但她的娜迪亞是奧茲的有效陪襯,代表了他願意變得多麼殘酷。 「也許今天,我們站在歷史的交匯處,我們需要了解我們的惡棍,這樣我們就知道如何對付他們,」她眨了眨眼說。

您對納迪亞·馬羅尼 (Nadia Maroni) 感興趣的是什麼?有人接洽你擔任這個角色嗎?
我被邀請擔任這個角色。我之前曾與出色的編劇兼製片人 Lauren LeFranc 合作過 [2019 年 YouTube 系列衝動]。她信任我,並將劇本寄給我。她說:“這是我寫給你的。”當我問她:「為什麼是波斯語?為什麼要我說波斯語?她說:“我喜歡這種語言的聲音。”她是對的。當你說波斯語時,聽起來就像詩。當人們告訴我,「我寫這篇文章的目的是為了你」時,我感到非常榮幸。這位作家知道我的優點和缺點。

我很高興能夠與科林法雷爾合作。當我看到伊尼舍林的女妖,我覺得,我希望能和這個演員合作。我知道這將是獨一無二的,因為標題已經:企鵝號。我們將第一次知道企鵝是誰。多麼不可思議啊!我讀了它並且愛上了它。我知道我的參與是短暫的,幾集。但令我感興趣的是我的角色有一個弧線。每個演員都喜歡走一條弧線,而不是在整個作品中保持單調。而這個角色需要一夜之間完成劇情,因為她是個家庭主婦,突然間她必須變成一個黑幫老大,扮演老大的角色。所以它在一個角色中扮演一個角色。

是什麼讓這個弧線變得困難?
從家庭主婦到黑幫老大的 180 度轉變非常具有挑戰性,尤其是因為她是伊朗人。伊朗家庭主婦,無論丈夫是誰,在外面都不擔任要職。他們對家庭、丈夫、兒女等等都非常忠誠。她很可能不知道她丈夫在外面做什麼的一半。現在她突然需要換鞋,出來扮演黑幫老大。這對我來說很有挑戰性。然後我想,等一下。如果這個女人把革命拋在了身後,那麼她就是一位勇敢、有耐力的女士。她一定能做到這一點。

我對你所說的把納迪亞從家庭主婦變成黑幫老大很難的說法很感興趣,因為在克蘭西布朗扮演你丈夫薩爾的場景中,你真的看起來像是他最值得信賴的顧問。您和克蘭西是如何共同創造這種舒適感的?
與克蘭西的合作非常棒。演員們,我們需要互相信任。我們一見面,就一拍即合。他說:“天哪,我美麗的妻子來了。”我說:「親愛的!我崇拜你到月球並回來。因為如果伊朗妻子決定嫁給某個人,她們就是這樣的人。婚禮上,新娘的父親說的最後一句話是:「你穿著白色的禮服,去你先生家。你正在成為一名家庭主婦。最後,你會穿著白色裹屍布走向墳墓。非常具有戲劇性!當我告訴我的美國朋友時,他們會說:「什麼?太可怕了!而這只是一種表達。我們是相當引人注目的,一般來說是中東人,當然還有伊朗人。我的朋友問:“你必須和這個男人結婚一輩子嗎?”我想,「不,你不必這樣做。您隨時可以要求離婚。但無論如何,你父親都必須這麼說。他們就是這樣。她們就是這樣長大並被送到丈夫家的。在這裡,我和我的丈夫是合夥人。我並不是說我不忠於他。但它沒那麼重。

你說劇本中已經有很多伊朗人物的描述了。您是否有某個讓您覺得最真實的細節?
勞倫是那些在動筆之前就徹底研究的作家之一。我不會仔細檢查她,因為我知道她自己檢查了一百萬次。我所做的唯一改變是,無論是誰翻譯了這句話,“不要失去你的控制”,都翻譯成了“Controletoh 作為 das nadeh」。我回信給他們說:「控制是一個英文單字。回到伊朗後,我們的詞彙中就出現了這個問題,因為我們在講波斯語時一直使用英語、法語、俄語單字。請允許我使用這個詞戈德拉特戈德拉特是控制。如果你想用波斯語單詞,它的意思是一樣的。

我的理解戈德拉特這不僅意味著控制,還意味著力量和毅力,對嗎?因此,這增加了這句話的含義,使其意味著「不要放棄你的優勢地位」。
確切地。控制就是控制局勢。但戈德拉特在波斯語中,它的意思是“控制”和“權力”。不要失去控制,不要失去力量,因為當你失去力量時,你就會失去控制,反之亦然。如果你想讓這聽起來更真實,那就是戈德拉特

您提到您對與科林合作非常感興趣。片場中有沒有他最讓你驚訝的時刻?
我從來沒有感到驚訝,因為我知道我正在和一位如此嚴肅的演員合作。工作人員愛他,演員愛他,每個人都愛他。有一天晚上,我們得加班幾個小時。他比我早出發,凌晨 4 點;我從上午 10 點開始,現在是晚上 9 點,當天的最後一場戲是在我們兩個人之間。他們已經站在他這邊了。現在相機轉向我這邊。我真的為他感到難過。我想他一定很累了。我說:「科林,你不用等我。我可以自己做。我只是想辦法想像你站在我面前。他說:「不,Shorreh。我永遠不會那樣做。我從來沒有對我的演員同事做過這樣的事。我需要在那裡,我也會在那裡。我們可以一直走到午夜。我不會把你一個人留在這裡。

你們兩個真的很喜歡納迪亞和奧茲之間的競爭。我想問你有關奧茲將你和泰姬活活燒死的死亡場景的事。這個結局適合你的角色嗎?
無論我的角色是否值得,這都是奧茲國的事。他需要除掉他的敵人,而我的角色就​​是其中之一。當納迪亞(Nadia)著火時,她應該保持安靜。但我無法控制自己。我想,這是她最後的時刻。她必須在這裡說些什麼。我問了我的醫生,我問醫生的問題讓他笑了。我說:“當人們開始燃燒時,他們還能說話多久?”他說:「你有 30 秒的時間。如果你是一個堅強的人,也許60秒。這就是為什麼當我在火中倒下時,我想,不,不,不。我只能說“奧茲!” [她尖叫著伸出這個詞,她的手向外伸出。】 這是所有詛咒的結合體,為他求業。 “奧茲!”

讓我喜歡這個特殊場景的事實是,儘管伊朗婦女崇拜她們的丈夫,她們為丈夫和兒子盡其所能,但這是一個不同的故事。這是超越崇拜的。每次伊朗母親和兒子說話時,他們的名字後面總是跟著「”或“親愛的”。而在談話結束時,通常會這樣結束:「戈爾佈內特貝拉姆」。 “我為了你犧牲自己。”納迪亞確實為了兒子犧牲了自己。對我來說,這是這個場景中最好的部分。如果她是真正的黑幫老大,她就不會參與其中。但她是一位家庭主婦。她會犯錯。那個場景對我來說意義重大。有人問我:「納迪亞為什麼要去那裡?她可以派人把她兒子接回來。但她沒有,因為她稱她的兒子為“joon”、“親愛的”,並且她準備為他犧牲自己。戈爾佈內特·貝拉姆

這正是我媽媽和弟弟說話的方式。
我們無能為力。這是我們的 DNA。

企鵝的 Shohreh Aghdashloo 不能讓 Nadia 保持安靜 https://pyxis.nymag.com/v1/imgs/4fe/bc9/33da1c972dcfc7d7515643f22430148689-shohreh-chatroom.png