朱莉·泰莫 (Julie Taymor) 仍然記得近 30 年前的那一天,當時她看到蝴蝶君首次。她聽說過“這位亞裔美國優秀作家創作的這部精彩的新劇”,該劇取材於真實故事的一個片段:20世紀60年代中國的一名法國外交官最終因間諜罪被定罪,與北京的一名官員糾纏在一起。泰莫認為劇作家黃哲倫「有一種健康的憤怒——他對美國如何對待東方,特別是中國有強烈的看法。我非常喜歡它,就這樣結束了。

在接下來的幾十年裡,泰莫成為了那種似乎理所當然的選擇來掌舵一個電影公司的導演。的復興蝴蝶君 ——今年十月,當該劇重返百老匯時,她會的(儘管形式有所不同)。她深入研究了亞洲戲劇形式,並長期將其融入自己的作品中,從莫札特的魔笛獅子王。儘管如此,泰莫承認,當她有機會執導時蝴蝶先生,「我沒那麼感興趣。除了經典之外,我並沒有尋求復興。該劇本身“並沒有壞”,而且原版作品具有標誌性,對於 BD Wong 來說也是如此職業成就績效已故設計師石岡英子 (Eiko Ishioka) 的佈景,如天后宋麗玲 (Song Liling) 的佈景,一條彎曲的紅色跑道劃過舞台。然而,最終泰莫看到了她可能帶來的成果。 「該劇始終受益於極具表現力的戲劇性,朱莉立即想到這一點,」黃說。泰莫意識到「人們認為我所做的一切在某種程度上都是高度視覺化的。但和我一起工作的人都知道我首先處理的是文本。這就是我喜歡莎士比亞的原因。

在過去的一年裡,她與黃密切合作,修改了他的劇本,納入了該劇出版後幾年中出現的原始新聞報導的細節。 「大衛確實將整部劇改編成一篇非常短的新聞文章,」她說。核心二人組,外交官雷內·加利瑪和宋,「是一種關係的象徵,但他們的關係並沒有真正的人性深度。所以我對大衛說:你願意接受我的——不是我的批評,而是我的疑問嗎?

就黃來說,他準備重新評估他早期的工作,並發現泰莫是理想的合作夥伴。 「她傾向於更專注於故事中私密的個人面向;我傾向於更多地關注社會政治布萊希特方面,」他說。 「她非常熱情,而我則比較冷淡。我認為這種動力是有效的。幾年前,泰莫幾乎與黃在一個非常不同的項目上合作:「一部關於萊妮·里芬斯塔爾的音樂劇,」泰莫回憶道。 「這還是個好主意!真正的浮士德音樂劇,對吧?她的信念是如此明顯,以至於很容易看出那個讓迪士尼高層相信木偶和麵具可以改變的人是如何改變的獅子王可能會出售一部關於納粹宣傳員的音樂劇。 「朱莉的強大之處在於,即使她已成為歷史上商業上最成功的導演之一,她仍然堅持自己的前衛願景,」黃說。 “她仍然堅持著作者論的心。”

泰莫堅稱她沒有看到蝴蝶君作為一次盛大的返校節,儘管她最後一次在百老匯的努力(2011 年)發生了混亂蜘蛛人:關閉黑暗(她之前稱之為「不可提及的」)。 「我對百老匯沒有任何感覺,」她說。 「在過去的六年裡我做了太多的事情,包括很多獅子王遍布世界各地。今年秋天,她將在紐約上演四部作品:蝴蝶先生,她的兩個版本魔笛 在大都會歌劇院,以及獅子王,20 年前,她成為第一位獲得東尼獎音樂劇最佳導演獎的女性。她也正在製作根據格洛麗亞·斯泰納姆的作品改編的電影我的人生在路上,以及根據艾麗卡瓊 (Erica Jong) 改編的電視劇對於這兩件事,她一直在尋找女性作家。 「我們現在在電影中看到很多女性都在表現出色,」她說。 「而且它們真的可以像雄性一樣強硬、凶狠。這很好——但是還有很多其他故事沒有被講述。

*本文發表於2017年8月21日號紐約雜誌。

朱莉·泰莫 (Julie Taymor) 的最新動態蝴蝶君