Trong một tuyên bố quan trọng về ý định giữa hai ông lớn hãng phim Hollywood và châu Á, Warner Bros Motion Pictures Group và CJ ENM đã thành lập quan hệ đối tác đồng phát triển, đồng tài trợ và phân phối để khai thác các bản làm lại phim của nhau.
Warner Bros Motion Pictures sẽ đóng vai trò là hãng phim chính cho các bộ phim nói tiếng Anh lấy từ thư viện của CJ ENM, trong khi CJ ENM sẽ đóng vai trò là hãng phim chính cho các bộ phim làm lại bằng tiếng Hàn từ kho lưu trữ của Warner Bros.
Warner Bros Pictures sẽ đóng vai trò là nhà phân phối toàn cầu cho các bộ phim, ngoại trừ các bản làm lại của CJ ENM, nơi sau này sẽ phân phối ở Hàn Quốc, Việt Nam, Indonesia và Thổ Nhĩ Kỳ.
Warner Bros Pictures và CJ ENM sẽ chịu trách nhiệm phát triển và sản xuất các bản làm lại tương ứng của họ, mỗi bên sẽ cung cấp cái mà các bên gọi là “đầu vào có ý nghĩa” đối với các quyết định sáng tạo quan trọng như biên kịch, đạo diễn, nhà sản xuất và dàn diễn viên, bên cạnh sự giám sát chung. của ngân sách.
Không có thêm thông tin nào được đưa ra tại thời điểm viết bài về việc liệu có bắt buộc phải tạo một số lượng phim cụ thể trong bất kỳ năm nhất định nào hay trong một khoảng thời gian ban đầu hay không.
Đồng chủ tịch và Giám đốc điều hành của Warner Bros Motion Picture Group, Michael De Luca và Pam Abdy đã ca ngợi “danh sách phim đáng ghen tị” do phó chủ tịch CJ Miky Lee và nhóm của bà xây dựng khi hãng phim Hoa Kỳ tìm cách mở rộng danh mục phim của mình trên toàn thế giới.
Người đứng đầu bộ phận kinh doanh phim của CJ ENM, Jerry Kyoungboum Ko, lưu ý “thư viện huyền thoại kết nối Hollywood giữa quá khứ và hiện tại và ngập tràn sự xuất sắc” của Warner Bros., đồng thời nói thêm rằng mối quan hệ hợp tác sẽ “khám phá và hồi sinh những viên ngọc ẩn”.
Thư viện của Warner Bros là một trong những kho phim tuyệt vời và bao gồm hơn 12.500 bộ phim, trong khi thư viện của CJ bao gồm các bộ phim tiếng Hàn nhưKý sinh trùngVàNgười hầu gái, VàNhững kiếp trước.