Trước thềm Hong Kong Filmart (diễn ra trực tuyến từ ngày 26-29 tháng 8 sau khi hoãn sự kiện thực tế vào tháng 3), ngành công nghiệp điện ảnh đang hướng tới câu chuyện thành công ở châu Á của bộ phim này.bán đảo, Bản hit tiếp theo năm 2016 của Yeon Sang-hoTàu Đến Busan.

Được chọn vào nhãn Cannes 2020 vào tháng 6, bộ phim kinh dị về zombie của Hàn Quốc nổi lên như tác phẩm ra mắt phòng vé nổi bật đầu tiên kể từ khi đại dịch Covid-19 đóng cửa các rạp chiếu ở các nước trên thế giới vào đầu năm nay.

Ngân sách ở mức 16 triệu đô la (KW19 tỷ),bán đảokhai trương vào ngày 15 tháng 7 tại Hàn Quốc, Đài Loan và Singapore, với các quốc gia trên khắp Châu Á và Châu Âu (bao gồm cả thị trường Bắc Âu và Hà Lan) theo sát phía sau, và trong khoảng thời gian hơn bốn tuần đó, phim đã thu về hơn 48 triệu đô la trên toàn thế giới phòng vé, theo Contents Panda. Công ty kinh doanh có trụ sở tại Seoul này đã phối hợp trong nhiều tháng với các đối tác nước ngoài và nhà đầu tư-phân phối NEW của bộ phim trong nước để mang lại cho loạt phim non trẻ này một bước phát triển vang dội.

Mặc dù có thể gặp khó khăn trong việc khớpTàu Đến Busandoanh thu phòng vé toàn cầu trước đại dịch là 140 triệu USD,bán đảođã là một thành tựu về phân phối, quỹ đạo của nó được thúc đẩy một phần không nhỏ bởi hành trình sinh lợi của người tiền nhiệm từ danh hiệu bán chạy vang dội tại Filmart 2016 đến buổi ra mắt gây chấn động thế giới khi chiếu vào nửa đêm ở Cannes hai tháng sau đó.

Lim Teck, giám đốc điều hành của Clover Films, công ty đã mua cả hai phim cho Singapore, Malaysia, Việt Nam và Indonesia, cho biết: “Tôi đã xem quảng cáo tại Filmart 2016 và là người đầu tiên mua phim này.Tàu Đến Busan. Tôi đã nói với [Contents Panda], 'Trước tiên bạn phải bán bộ phim tiếp theo cho tôi vì tôi là bùa may mắn của bạn.'

“Tôi nhớ ở Cannes, tôi gặp một nhóm người mua và nói vềTàu Đến Busannhưng họ nói, 'Ồ, phim Hàn Quốc bây giờ không thực sự thịnh hành',” Lim tiếp tục. “Đó là một ngày trước buổi chiếu phim. Sau buổi chiếu, cả thế giới phát điên và Danny [Lee, người đứng đầu bộ phận kinh doanh quốc tế tại Contents Panda] đã chốt các hợp đồng ở Cannes lúc 3 giờ sáng.”

Làm việc cùng nhau

Nội dung Panda tiếp tục bán bộ phim kinh dị về zombie của Yeon cho 160 vùng lãnh thổ và đã bán trướcbán đảotới 150 quốc gia trước tháng 5 năm 2020, thời điểm Liên hoan phim Cannes dự kiến ​​diễn ra ban đầu.

MỚI và Nội dung Panda đã cóTàu Đến Busantrong tâm trí khi họ vạch ra chiến lược phát hành tối ưu chobán đảo. Các đối tác hy vọng nó sẽ bắt đầu bằng một buổi ra mắt thế giới ồn ào khác vào nửa đêm của Cannes, sau đó là bom tấn mùa hè ra mắt ở Hàn Quốc. Tuy nhiên, lần này họ cũng muốn có một kế hoạch phối hợp hơn cho các lãnh thổ khác, với ngày phát hành đồng thời hoặc khá gần với ngày phát hành ở Hàn Quốc.

“Trước đây, trong ngành có một quan điểm là 'Phim Hàn Quốc có thể thành công ở nước ngoài đến mức nào?'.Tàu Đến Busanlà bộ phim đầu tiên vượt qua được điều đó,” Danny Lee nói. “Các giám đốc điều hành hàng đầu của chúng tôi đã thấy được loại chi phí vượt mức nào đến từTàu Đến Busantrở thành một hit. Vì vậy, lần này, chúng tôi đã có thể chuẩn bị trước hơn nữa, làm việc với các nhóm trong nước và điều phối [chiến dịch] ở nước ngoài cũng như ngày phát hành không chỉ cho bộ phim mà cả các đoạn giới thiệu, áp phích và các tài liệu tiếp thị khác.”

Nhưng rồi cũng đến đại dịch, đe dọa phá vỡ những kế hoạch đã được đặt ra tốt nhất đó. Cannes đã buộc phải hủy bỏ ấn bản vật lý của mình – mặc dùbán đảocuối cùng đã được chọn cho danh hiệu Cannes 2020 – và một số quốc gia đã áp dụng lệnh phong tỏa toàn bộ hoặc một phần.

Ngay cả các rạp chiếu phim ở các quốc gia như Hàn Quốc đã tương đối thành công trong việc ngăn chặn sự lây lan của Covid-19 cũng đã thực hiện các biện pháp giãn cách nghiêm ngặt với tỷ lệ chỗ ngồi thấp. Khán giả cũng vậy, đương nhiên chọn ở nhà.

Nhưng khi các hãng phim tiếp tục đẩy lùi việc phát hành phim bom tấn nhưnguyên lýHoa Mộc Lan, MỚI và Nội dung Panda đã quyết định tiếp tục phát triển, dựa vào các đối tác phân phối đáng tin cậy mà họ đã đạt được thành công trong năm 2016.

“Bởi vì khoảng 80% đối tác của chúng tôi là nhà phân phối cũng đã từng xử lýTàu Đến Busan, chúng tôi đã làm việc cùng nhau rất tốt và có sự tin tưởng rõ ràng,” Lee nói. “Chúng tôi vốn đã hợp tác và liên lạc chặt chẽ nên trong khi các bộ phim khác đang do dự thì chúng tôi quyết định mạnh dạn cắt băng để khởi động lại quốc tế trong đại dịch.

“ Singapore, Đài Loan và Malaysia mở cửa cùng tuần với Hàn Quốc, và một tuần sau Việt Nam và các nước khác cũng theo sau. Chúng ta đã chứng kiến ​​những con số mở màn chưa từng có khi các rạp chiếu phim mở cửa trở lại mà không có bộ phim mới nào khác được trình chiếu. Nó mang lại sức sống cho các rạp chiếu phim và tôi nghe nói rằng các hãng phim Hollywood đang theo dõi cẩn thận quá trình phát hành bộ phim này và yêu cầu các chi nhánh địa phương của họ cập nhật thông tin.”

Ở Singapore, nơi bộ phim gốc thu về 3,65 triệu USD,bán đảocho đến nay đã kiếm được gần 2 triệu USD. Ở Việt Nam phim đã thu về 3,5 triệu USD và ở Malaysia là 2,2 triệu USD. Đài Loan đã chiếmbán đảolà thành tích ở nước ngoài mạnh nhất cho đến nay với 11,4 triệu USD (vượt qua tổng doanh thu 11 triệu USD của bộ phim đầu tiên), với đối tác địa phương Wayne Chang, Giám đốc điều hành của GaragePlay/MovieCloud, ca ngợi cách tiếp cận nhanh nhẹn của Contents Panda.

Ông lưu ý: “Một số công ty bán hàng có chính sách rất nghiêm ngặt về tài liệu quảng cáo và có thể mất nhiều thời gian để xem xét phiên bản địa phương của bạn”. “Nhưng Contents Panda rất nhanh. Họ có thể trả lời bằng cách xem xét mọi thứ trong một ngày. Đôi khi họ điều chỉnh vật liệu để sử dụng trên phạm vi quốc tế. Điều đó giúp ích rất nhiều vì chúng tôi sẽ không thể tự mình thực hiện tất cả các tác phẩm nghệ thuật sáng tạo.”

Esther Yeung, người đứng đầu bộ phận bán hàng và phân phối tại Edko Films, lặp lại quan sát của mình. Bà nói: “Thị trường địa phương ở Hàn Quốc đã quá lớn nên thị trường nước ngoài thường chỉ là thứ yếu đối với nhiều công ty Hàn Quốc”. “Nhưng sau khi [chứng kiến ​​sự thành công của]Tàu Đến Busan, họ cởi mở hơn với thị trường nước ngoài.

“Với Contents Panda, nhóm [quốc tế] của họ làm việc chặt chẽ hơn với nhóm trong nước và chia sẻ nhiều hơn với chúng tôi. Sau đóTàu Đến Busan,Cùng Với Các Vị ThầnKý sinh trùng, mọi người đều đang tiến bộ và họ có thể thấy rằng thành công ở thị trường nước ngoài cũng sẽ giúp họ xây dựng được sự truyền miệng ở Hàn Quốc.”

Phim Edko đã phát hànhTàu Đến Busanở Hồng Kông và Ma Cao, nơi nó trở thành phim châu Á có doanh thu cao nhất mọi thời đại trên thị trường với 10 triệu USD.bán đảođã được ấn định mở cửa hàng ngày với Hàn Quốc, nhưng Edko buộc phải hoãn lại khi Hồng Kông lại đóng cửa trở lại cùng ngày.

nét khác nhau

Lúc đầu bộ phim có tênTàu Đến Busan 2ở một số vùng lãnh thổ. Trong khi Yeon sau đó đã làm rõ rằngbán đảokhông phải là phần tiếp theo trực tiếp, chỉ diễn ra trong cùng một vũ trụ bốn năm sau, một số nhà phân phối vẫn thích tiếp thị nó như một phần nhượng quyền thương mại mới.

“Chúng tôi đã gọi nóQuà tặng Train To Busan: Bán đảo. GiốngQuà tặng nhanh và nguy hiểm: Hobbs & Shaw.bán đảolà một phần củaTàu Đến Busanthế giới, nhưng có câu chuyện và bản sắc riêng,” Doris Pfardrescher, chủ tịch và giám đốc điều hành của Well Go USA Entertainment cho biết.

Trọng tâm ban đầu của Well Go USA là phát hành rạp lớn cho khán giả mục tiêu ổn định của công ty là cộng đồng người Hàn Quốc cộng với lượng người hâm mộ bổ sung từTàu Đến Busan“điều đó rộng hơn nhiều so với bất kỳ ai trong chúng tôi đã trải qua trước đây”. Cơ sở người hâm mộ đó đã giúp đỡTàu Đến Busanmang lại tổng doanh thu 2 triệu USD ở Mỹ và Canada, giành vị trí dẫn đầu trên bảng xếp hạng doanh thu DVD và VoD, đồng thời thể hiện “tốt phi thường” trên Netflix, Pfardrescher lưu ý.

Đại dịch đã khiến mọi thứ trở nên không ổn định về mặtbán đảo's được phát hành tại Mỹ, vẫn được ấn định vào ngày 21 tháng 8. Nhưng bộ phim đã đứng đầu phòng vé Canada vào ngày 7 tháng 8, thu về 118.647 USD trong ba ngày cho công ty. (bán đảocũng được bán cho trang web phát trực tuyến kinh dị Shudder thuộc sở hữu của AMC, với chi tiết phát hành đang được thảo luận.)

Tại Đài Loan, thương hiệu phân phối địa phương GaragePlay của MovieCloud đã phát hành bộ phim hàng ngày tại Hàn Quốc.

“Các bài phê bình và mọi thứ từ Hàn Quốc đều giúp ích cho chúng tôi, nhưng ở Đài Loan, cấu trúc liên kết của khán giả hơi khác một chút, và khi chúng tôi xem bộ phim, chúng tôi nhận ra rằng nó hoàn toàn khác với bộ phim.”Tàu Đến BusanChang nói, ông trích dẫn sự chia rẽ ở Đài Loan giữa khán giả Đài Bắc thích xem phim truyền hình và phim liên hoan phim hơn và khán giả bên ngoài thành phố thích phim hành động hơn.

“Bên ngoài Đài Bắc chiếm 80% thị trường, và ở đó chúng tôi tiếp thị nó bằng một kiểuQuá nhanh quá nguy hiểm: Zombieý tưởng. Mọi người yêu thích điều đó. Đó là cuộc rượt đuổi và đua xe và bạn có thể đánh tất cả zombie. Và rất nhiều zombie hơn so với phần đầu tiên mà bạn chỉ có một đoàn zombie. Vì vậy, bên ngoài Đài Bắc, chúng tôi nói, 'Ôi trời, bạn muốn thưởng thức bộ phim này trên màn ảnh rộng!'”

Tại Thái Lan, nhà phân phối Sahamongkolfilm International đã tổ chức các buổi chiếu riêng cho giới phê bình và giới công nghiệp ngay trước khi phát hành ở Hàn Quốc.

“Họ nói, 'Nó giống nhưnhanh và nguy hiểmgặp gỡMax Điên', vì vậy chúng tôi đã quảng cáo nó như vậy,” Gilbert Lim, phó chủ tịch điều hành của công ty cho biết. “Chúng tôi đã nhận được rất nhiều phản hồi tích cực từ các nhà phê bình và thực hiện tiếp thị du kích với các sinh viên hóa trang thành thây ma, đi dạo trên đường phố và trung tâm thương mại.” Phim đã thu về 1,38 triệu USD ở Thái Lan.

Ở Hàn Quốc,Tàu Đến Busanđã có 11,56 triệu lượt xem khi phát hành tại địa phương. Với ngân sách sản xuất và tiếp thị gấp đôi, phần tiếp theo sẽ cần 5,42 triệu lượt xem tại địa phương để hòa vốn. Nhưng nhờ doanh số bán trước khổng lồ, điểm hòa vốn của bộ phim là 2,5 triệu lượt xem, và ngay cả với sự giãn cách của đại dịch và các hạn chế khác tại rạp chiếu phim, nó đã vượt qua con số đó và hiện ở mức 3,7 triệu lượt xem.

Phim hiện đang chờ phát hành ở Anh, Pháp, Đức, Trung Đông và các nơi khác trên thế giới.

Wayne Chang của GaragePlay/MovieCloud tóm tắt: “Không chỉ về doanh thu phòng vé, mà còn về ngành - ngành này cần thứ gì đó lớn lao như động lực thúc đẩy tinh thần”. “bán đảoquan trọng không chỉ về mặt doanh thu phòng vé mà còn mang lại chút hy vọng cho các rạp chiếu phim.”