Mặc dù ngành hoạt hình Trung Quốc chỉ mới ở độ tuổi thiếu niên so với ngành công nghiệp hoạt hình lâu đời hàng thập kỷ ở Nhật Bản, nhưng phim hoạt hình Trung Quốc đã bắt đầu có những bước tiến đáng kể vào thị trường quốc tế trong những năm gần đây.

Một loạt phim nhắm đến khán giả quốc tế đang được sản xuất, nhiều phim trong số đó kết hợp nền tảng kỹ năng ngày càng tăng của Trung Quốc với tài năng và đối tác từ Bắc Mỹ và Châu Âu. Ngoài phim hài phiêu lưughê tởm, do DreamWorks Animation và Pearl Studio có trụ sở tại Thượng Hải đồng sản xuất, BaseFX có trụ sở tại Bắc Kinh đang sản xuấtƯớc Rồngvới Sony Pictures Animation, iQiyi Pictures đang sắp xếp sự hợp tác Trung-Phápgián điệpvà Huayi Brothers Wink Animation đang hợp tác với Cinesite Montreal vềTuyệt chủng.

Trong khi hầu hết các phim này đã được lên kế hoạch phát hành vào mùa hè này hoặc năm sau, Trung Quốc đã sản sinh ra một thương hiệu hoạt hình toàn cầu tronggấu Boonieloạt phim nhắm đến trẻ nhỏ và xoay quanh hai con gấu cố gắng ngăn chặn một tên khai thác gỗ phá hoại ngôi nhà trong rừng của chúng. Fantawild Animation có trụ sở tại Thâm Quyến đã thực hiện sáu phim trong bảy năm loạt phim này, thu về tổng cộng hơn 415 triệu USD ở Trung Quốc và đảm bảo phân phối rạp ở hơn 20 vùng lãnh thổ ở nước ngoài. Bộ phim truyền hình dựa trên các bộ phim đã được phân phối ở hơn 85 vùng lãnh thổ.

Và mặc dù luôn nhắm mục tiêu chủ yếu đến khán giả Trung Quốc, nhưng Light Chaser Animation?sRắn trắngđã được chọn tham gia tranh giải tại Liên hoan phim hoạt hình quốc tế Annecy năm nay (10-15 tháng 6) sau khi thu về con số ấn tượng 65 triệu USD tại phòng vé Trung Quốc. Rất ít phim Trung Quốc lọt vào tranh giải tại liên hoan phim hoạt hình danh giá nhất thế giới, nhưng sự lựa chọn của White Snake đến không lâu sau khi Big Fish & Begonia của Enlight Media giành được một suất tranh giải Annecy vào năm 2017.

Light Chaser, BaseFX và Fantawild là những hãng phim hoạt hình kỹ thuật số hàng đầu của Trung Quốc đang thu hút được sự chú ý của quốc tế. Trong khi một số tuyển dụng hàng nghìn nghệ sĩ tại các địa điểm trên khắp Trung Quốc, những nơi khác như Pearl Studio và Huayi Wink Animation tập trung vào việc trở thành một trung tâm sáng tạo và thuê ngoài hầu hết hoạt động sản xuất. Tiềm năng để các studio này hoạt động ở cấp độ quốc tế là rất lớn.

Trong khi các phim người thật đóng của Trung Quốc gặp khó khăn trong việc tiếp cận thị trường toàn cầu, phim hoạt hình có thể được lồng tiếng sang nhiều ngôn ngữ và dễ dàng hơn với các nhà kiểm duyệt Trung Quốc vì nó thường nhắm đến khán giả gia đình. Nhưng bất chấp khả năng tiếp cận vốn, công nghệ và thị trường nội địa khổng lồ, các nhà sản xuất phim hoạt hình địa phương cho biết hoạt động kinh doanh còn lâu mới sụp đổ.

Những thách thức trong nước

Rào cản đầu tiên là thị trường Trung Quốc rộng lớn nhưng hạn chế về mặt dân số, điều này thực sự hạn chế doanh thu phòng vé của phim hoạt hình. Khi phòng vé Trung Quốc phát triển, rõ ràng độ tuổi 18-24 chiếm hơn 2/3 thị trường. Dưới độ tuổi đó, trẻ nhỏ và thanh thiếu niên thường phải chịu quá nhiều áp lực học tập cho các hoạt động giải trí, trong khi khán giả lớn tuổi lại bận rộn với công việc. Nhưng có quan niệm cho rằng hoạt hình sản xuất trong nước chỉ phù hợp với trẻ em.

?Cần phải có sự truyền miệng mạnh mẽ hoặc tiếp thị thực sự thông minh để thay đổi nhận thức đó,? Giám đốc điều hành Huayi Wink Animation Joe Aguilar, người trước đây là giám đốc sáng tạo của Oriental DreamWorks, cho biết. “Đó là lý do tại sao rất khó thu hút các nhà đầu tư tham gia vào các sản phẩm có kinh phí lớn hơn vì các con số không diễn ra đúng như vậy.”

Ngay cả phim hoạt hình Hollywood của Disney/Pixar cũng hoạt động kém hiệu quả ở Trung Quốc so với thành công của phim người thật đóng. Trong khi chủ đề Trung QuốcKung Fu Panda 3, do DreamWorks Animation và Oriental DreamWorks đồng sản xuất, thu về 145 triệu USD trong năm 2016, hầu hết phim hoạt hình Hoa Kỳ đều đạt mốc 20 triệu - 50 triệu USD. Một vài trường hợp ngoại lệ bao gồmvườn bách thú, thu về 220 triệu USD vào năm 2016 vàdừa, thu về 175 triệu USD vào năm sau. Những người trong ngành cho biết hai bộ phim này thành công vì chúng có giá trị gia đình bền chặt hoặc những phân cảnh nhất định khiến khán giả Trung Quốc cảm động hoặc khiến họ bật cười.

Về phim hoạt hình địa phương, hàng chục phim được phát hành mỗi năm nhưng rất ít phim thu về hơn 15 triệu USD.gấu Booniesang một bên, những phim thành công đều nhắm đến đối tượng khán giả xem phim cốt lõi là thanh niên, chẳng hạn nhưRắn trắng, Vua khỉ: Anh hùng trở lại, thu về 138 triệu USD vào năm 2015 vàCá Lớn & Thu Hải Đường, thu về 82 triệu USD vào năm 2016.

?Sau khi phát hành bộ phim đầu tiên của chúng tôiThần cửa nhỏba năm trước, chúng tôi nhận ra rằng thị trường phim hoạt hình gia đình ở Trung Quốc vẫn còn non nớt và rất cạnh tranh,? đồng sáng lập Light Chaser Yu Zhou cho biết. “Mặt khác, rõ ràng khán giả chính chủ yếu là thanh niên. Nó rất khác với Nhật Bản và phương Tây, nơi học sinh trung học thường xuyên đến rạp chiếu phim. Ở Trung Quốc, bạn không có nhiều thời gian rảnh cho đến khi vào đại học.?

Khán giả Trung Quốc cũng thiên về nữ giới, đó là lý do tại sao những người tạo ra bộ phim nàyƯớc Rồngđảm bảo đưa một nhân vật nữ mạnh mẽ vào tình anh em giữa một cậu bé và một con rồng, nhưng có thể khó thu hút những nam thanh niên quan tâm nhiều hơn đến trò chơi điện tử trực tuyến. ?Những bộ phim lấy được game thủ là những bộ phim thực sự nổi bật, bởi vì nếu bạn lấy được game thủ thì bạn cũng có được đội của anh ta,? Người sáng lập BaseFX Chris Bremble cho biết. ?Nhưng điều đó thật khó trừ khi bạn có thứ gì đó thú vị hơn một trò chơi điện tử.?

cácgấu Boonienhững bộ phim hướng đến trẻ em và phát hành trong dịp nghỉ Tết Nguyên đán có phải là ngoại lệ đối với tất cả các quy tắc này không? bộ phim mới nhất trong loạt phim,Boonie Bears: Vụ nổ vào quá khứ, thu về 103 triệu USD trong tháng 2. Chủ tịch Fantawild Animation, Daisy Shang lưu ý rằng công ty cần phải làm việc chăm chỉ để thu hút các bậc phụ huynh đến rạp chiếu phim. Ông nói: “Ngay từ đầu, chúng tôi đã tập trung làm phim gia đình, không chỉ phim dành cho trẻ em. Khi chúng tôi phát triển câu chuyện, chúng tôi luôn cố gắng đưa vào điều gì đó vui nhộn và thú vị cho phụ huynh. Thương nói. “Chúng tôi cũng thực hiện nghiên cứu thị trường sau mỗi bộ phim để hỏi cả bọn trẻ và cha mẹ chúng xem chúng thích gì và chúng nghĩ chúng tôi có thể cải thiện điều gì.”

Shang cho biết các bộ phim ban đầu được hưởng lợi từ việc dựa trên một IP có thể nhận biết được, nhưng nói thêm: “Điều đó chỉ hữu ích với bộ phim đầu tiên thôi à?” sau đó nó phụ thuộc vào sức mạnh của nội dung.? Hãng phim không ngại truyện gốc và đang chuẩn bị ra mắtVương quốc đất nung, lấy bối cảnh một thế giới ngầm tưởng tượng, được phát triển bởi các nhà văn đã từng làm việc trênShrek 2Madagascar. Đáng chú ý, xét đến thành phần khán giả Trung Quốc, bộ phim có khuynh hướng lãng mạn và hướng đến khán giả lớn tuổi hơn một chút.

Tham vọng quốc tế

Fantawild cũng là một trong những hãng phim hoạt hình Trung Quốc đầu tiên coi trọng thị trường quốc tế. Shang đã tham dự Mipcom từ năm 2008 và công ty có một nhóm lồng tiếng tiếng Anh nội bộ có trụ sở tại văn phòng ở Thâm Quyến. Cô đặt sự thành công quốc tế của bộ truyện là do những cảm xúc chung của nó: ?Những câu chuyện xoay quanh tình bạn, sự trưởng thành, mối quan hệ cha con? đây là những cảm xúc chạm đến tất cả mọi người. Nhưng chúng tôi vẫn phải đối mặt với những thách thức, đặc biệt là về lời thoại và thiết kế nhân vật. Đó là lý do tại sao chúng tôi rất chú trọng đến việc lồng tiếng và đôi khi thay đổi lời thoại để dễ tiếp cận hơn với khán giả phương Tây.?

Các hãng phim Trung Quốc khác cũng đang vật lộn với những thách thức này? cũng như trong lĩnh vực người thật đóng, có thể khó tìm được những câu chuyện có tác dụng trên khắp Trung Quốc và phương Tây. Trung Quốc có kho tàng thần thoại khổng lồ, thoạt nhìn là địa hình màu mỡ cho các nhà sản xuất phim hoạt hình, nhưng số lượng trình bày cần thiết để người phương Tây hiểu sẽ gây nhàm chán cho khán giả Trung Quốc lớn lên với những câu chuyện này.

Yu của Light Chaser giải thích rằng một lý doRắn trắngđã làm việc tại phòng vé Trung Quốc vì nó đóng vai trò như phần tiền truyện của một câu chuyện ngụ ngôn hàng thế kỷ. ?Đối với khán giả Trung Quốc, nó có điểm cộng là trả lời được những câu hỏi không được đề cập trong câu chuyện gốc,? Yu nói. ?Nhưng đối với những người phương Tây có thể không hiểu điều đó, nó dường như vẫn được coi là một câu chuyện tình đơn giản.?

Bremble lập luận rằng câu chuyện không quan trọng bằng cách bạn kể nó. ?Nếu bạn làm một bộ phim về Trung Quốc đương đại, và câu chuyện rất tập trung, điều đó không có nghĩa là nó phải bị đẩy sang Trung Quốc,? anh ấy nói. ?Bất cứ lúc nào có ai xem clip củaƯớc Rồng, họ cười.?

Nhưng ông nói thêm rằng để cạnh tranh về mặt nghệ thuật ở cấp độ quốc tế, bạn cần loại ngân sách mà có thể sẽ không chỉ thu hồi được ở thị trường Trung Quốc. Chi phí ít nhất gấp đôi kinh phí của một bộ phim hoạt hình Trung Quốc thông thường,Ước Rồnglà một hành trình kéo dài 5 năm đối với BaseFX, trong đó có hai năm chỉ tập trung vào câu chuyện. Nhưng với sự tham gia của Sony, bộ phim đang hướng tới việc ra rạp toàn cầu. “Khi nói đến chất lượng phim hoạt hình ở Trung Quốc, vấn đề không phải là tài năng mà tất cả là về kinh phí và liệu bạn có đủ thời gian để làm đúng hay không?” Bremble nói.

Huayi Wink Animation, có văn phòng ở Thượng Hải và Los Angeles, đã áp dụng chiến lược làm phim nghiêng về thị trường phương Tây hoặc Trung Quốc, với ngân sách được điều chỉnh tương ứng, nhưng hy vọng tất cả các phim hãng sản xuất đều có yếu tố thu hút cả hai. Extinct nhắm đến khán giả toàn cầu, nhưng như Aguilar giải thích: “Nó diễn ra ở Trung Quốc, nên bối cảnh có thể nhận biết được, và hai nhân vật chính là anh em có vấn đề. Bất cứ điều gì chân thành liên quan đến bản năng gia đình đều có tác dụng tốt ở đây.?

Với rất nhiều công ty đầy tham vọng đang thử nghiệm các mô hình khác nhau, ngành công nghiệp hoạt hình Trung Quốc có vẻ sẽ phát triển. Câu hỏi lớn là làm thế nào để cân bằng chi phí với các nhu cầu khác nhau của khán giả trong nước và quốc tế. Và khi thị trường hoạt hình Trung Quốc trưởng thành, có thể có cơ hội cho các nhà sản xuất quốc tế bán hàng vào Trung Quốc. hoạt hình PhápNanh trắnggần đây đã giành được suất ra rạp Trung Quốc vào ngày 14 tháng 6.

Nhìn về phía trước, cần có sự tăng trưởng trong các lĩnh vực liên quan như công viên giải trí và buôn bán. Trong khi Trung Quốc vẫn đang trong giai đoạn đầu phát triển tài sản trên nhiều nền tảng, cả Fantawild và Huayi Brothers đều vận hành các công viên giải trí và BaseFX đang phát triển hoạt động buôn bán cho Wish Dragon.

?Cấp phép và buôn bán là cơ hội chưa được khai thác của ngành này ở Trung Quốc,? Bremble nói. “Còn một năm nữa là chúng tôi sẽ phát hành và chúng tôi đã bắt đầu làm việc trên các nguyên mẫu cho con rồng của mình. Chúng tôi?đang cố gắng thực sự chu đáo về khía cạnh kinh doanh đó.? Ns

Vào quá khứ

Phim hoạt hình Trung Quốc tái xuất vào cuối những năm 1990 sau thời gian dài im hơi lặng tiếng

Trung Quốc đã sản xuất phim hoạt hình từ những năm 1940 và giành được sự ca ngợi quốc tế vào đầu những năm 1960 với anh em nhà Wan? Uproar In Heaven, dựa trên tiểu thuyết cổ điển Trung Quốc Tây Du Ký. Do Hãng phim hoạt hình Thượng Hải sản xuất, ngay trước khi bắt đầu Cách mạng Văn hóa (1966-76), bộ phim đã được trình chiếu tại Liên hoan phim Luân Đôn năm 1978, nơi phim đã giành được giải thưởng Phim xuất sắc.

Nhưng ngành công nghiệp hoạt hình Trung Quốc đã im lặng trong thời kỳ hỗn loạn cuối những năm 1960 và không tái xuất hiện cho đến khi sự trỗi dậy của nền kinh tế thị trường và sự hỗ trợ của chính phủ đã giúp ngành này hoạt động trở lại vào cuối những năm 1990. Trong khi đó, phim hoạt hình và phim truyền hình dài tập Nhật Bản đã thu hút trí tưởng tượng của khán giả trên toàn thế giới, kể cả ở Trung Quốc, nơi anime hiện đã được chiếu hợp pháp ở cả rạp và trên các nền tảng phát trực tuyến như iQiyi và Bilibili.

Năm 2012, DreamWorks Animation thành lập liên doanh Oriental DreamWorks có trụ sở tại Thượng Hải với các đối tác Trung Quốc bao gồm China Media Capital (CMC). Vào thời điểm đó, đồng sáng lập DreamWorks Animation, Jeffrey Katzenberg, cho biết liên doanh này nhằm mục đích sản xuất một bộ phim có chủ đề Trung Quốc cứ ba hoặc bốn năm một lần và trở thành một thương hiệu gia đình có trụ sở tại Trung Quốc thường xuyên tạo ra giải trí ở Trung Quốc cho Trung Quốc, sau đó xuất khẩu sang Trung Quốc. phần còn lại của thế giới.?

Mặc dù Oriental DreamWorks đồng sản xuất Kung Fu Panda 3? vẫn được xếp hạng là phim hoạt hình địa phương có doanh thu cao nhất ở Trung Quốc với doanh thu phòng vé 145 triệu USD? các đối tác được cho là đã bất đồng về chiến lược. Sau khi mua lại DreamWorks Animation vào năm 2016, NBCUniversal đã bán cổ phần của mình trong liên doanh, hiện thuộc sở hữu của một tập đoàn gồm các công ty Trung Quốc do CMC đứng đầu. Được đổi tên thành Pearl Studio, hãng vẫn đặt mục tiêu tạo ra các bộ phim cho cả khán giả Trung Quốc và quốc tế, nhưng đã thu nhỏ lại số lượng nhân viên để tập trung vào việc trở thành một trung tâm sáng tạo thay vì một trung tâm sản xuất. Các dự án đang được triển khai bao gồm cuộc phiêu lưu âm nhạc Over The Moon của Glen Keane cho Netflix.

Đồng thời, một số hãng phim hoạt hình trong nước đã nổi lên với tham vọng quốc tế, bao gồm BaseFX, Fantawild Animation, Light Chaser Animation và Original Force có trụ sở tại Nam Kinh, sản xuất bộ phim hài phiêu lưu Duck Duck Goose và làm việc trên UglyDolls của STX Entertainment. Một số tập trung vào thị trường nội địa trước tiên, tin rằng phim hoạt hình Trung Quốc chất lượng cao có tiềm năng lan rộng, trong khi những người khác đang phát triển nội dung cho khán giả toàn cầu ngay từ đầu.

Việc tìm kiếm những câu chuyện khó nắm bắt có thể hiệu quả ở cả thị trường Trung Quốc và quốc tế là một thách thức và động lực đối với tất cả họ.