Trong kỷ nguyên truyền hình cao điểm, tiểu thuyết và phim truyền hình là một trận đấu được thực hiện trên thiên đường. Sáng tạo chính trênGiết chết đêm giao thừaThìCô bé trống nhỏThìĐối tượng sắc nét, Catch-22Công chúa Tây Ban NhakểMàn hìnhvề mối quan hệ giữa trang và màn hình.

Khi sản lượng kịch bản kịch bản của ngành truyền hình tiếp tục leo lên, tiểu thuyết - với cốt truyện được làm thủ công cẩn thận, các nhân vật được hình thành đầy đủ và, trong nhiều trường hợp, nhận thức về khán giả tích hợp - đã trở thành một nguồn cảm hứng và IP quan trọng. Và loạt phim truyền hình uy tín, với thời gian chạy ba đến mười giờ và khán giả sẵn sàng, đã chứng tỏ là một định dạng tốt hơn cho sự thích ứng mới hơn so với các bộ phim bị hạn chế về thời gian.

Kết quả của trận đấu thường là ấn tượng. Trong những năm gần đây, loạt phim và sê-ri nhỏ dựa trên tiểu thuyết nhưPatrick Melrose, người ngoài hành tinh, người quản lý ban đêm, rễHội trường sóiđã thu hút sự chú ý của mùa giải, và giúp giữ mạng của họ trên bản đồ truyền hình uy tín.

Trong bốn năm qua, trên thực tế, sáu trong số tám người chiến thắng trong loạt phim truyền hình hay nhất Primetime Emmy và các hạng mục Sê -ri Limited hay nhất đã được chuyển thể từ tiểu thuyết phổ biến hoặc văn học:Kitteridge ô liubắt đầu như một cuốn sách về những câu chuyện liên quan của Elizabeth Strout;Những lời nói dối nhỏ béban đầu dựa trên cuốn sách bán chạy nhất của người Úc của Liane Moriarty; Cuốn sách kinh điển của Margaret Atwood là cơ sở choCâu chuyện của người hầu gái; và người chiến thắng Emmy ba lầnTrò chơi ngai vàngs, tất nhiên, có nguồn gốc của nó trong George RR Martin'sMột bài hát của băng và lửatiểu thuyết giả tưởng.

Tuy nhiên, quá trình thích ứng không phải lúc nào cũng chạy trơn tru. Và các nhà văn và nhà sản xuất về một số loạt phim mới nhất của bộ truyện tiểu thuyết uy tín đã phải đối mặt với rất nhiều thách thức biến văn học thành truyền hình.

Với số lượng lớn 500 trang, các ký tự 40 lẻ và niên đại lộn xộn,Catch-22đã thách thức các nhà biên kịch trở lại vào những năm 1970, khi nó được biến thành một tính năng Mike Nichols nhận được và một phi công truyền hình không bao giờ được chọn. Để biến tác phẩm kinh điển năm 1961 của Joseph Heller về chiến tranh thế giới thứ hai, John Yossarian và sự phi lý của chiến tranh thành một loạt phim Hulu sáu tập, do George Clooney sản xuất, các nhà văn Luke Davies và David Michod đã phải đưa ra một số lựa chọn khó khăn. Ngay từ sớm, chúng tôi đã đưa ra một quyết định rằng chúng tôi cần một cấu trúc mạch lạc cho phép các câu chuyện diễn ra trong thời gian thực, theo ông Dav Davies giải thích. Tính năng năm 1970 đã phạm sai lầm khi cố gắng bắt chước cấu trúc vạn hoa của cuốn tiểu thuyết. Chúng tôi đã thực hiện nhiệm vụ của mình là tìm ra cách cấu trúc nó để bạn có một hành trình gây hoảng loạn, giận dữ và mất mát mà bạn có thể neo Yossarian và các nhân vật khác.

Trong khi các nhà văn, rất tôn trọng một số ít các cảnh quan trọng và đối thoại, thì họ cũng nói, Davies nhận ra rằng chúng tôi phải phát minh ra rất nhiều thứ không có trong cuốn sách. Bởi vì cuốn sách, với lời tường thuật của người thứ ba, thực sự được giữ chặt trong đầu Yossarian.

Bằng cách xây dựng lại dòng thời gian và mở rộng trên các phần của văn bản - đôi khi nhận được một nửa tập trong một nửa đoạn văn xuôi của Heller - các nhà văn đã cố gắng mang đến cho loạt phim cảm giác về sự lo lắng toàn cầu được chia sẻ, Davies nói. Cảm giác rất hiện đại theo nghĩa đó, mặc dù nó rất xác thực.

Nhiều nguồn

Đối phó với nhiều nguồn là một phần của thách thức đối với Emma Frost và Matthew Graham, nhà văn của loạt phim Eight-Episode StarzCông chúa Tây Ban Nha, về Catherine trẻ tuổi của Aragon và Vua Anh Henry VIII tương lai. Theo dõi loạt trước đóNữ hoàng trắngCông chúa trắng, Công chúa Tây Ban Nha dựa trên hai cuốn tiểu thuyết của Philippa Gregory:Công chúa liên tụcLời nguyền của nhà vua. Bởi vì mỗi tiểu thuyết của Gregory - cũng là cơ sở cho loạt phim trước đó - liên quan đến các sự kiện lịch sử qua con mắt của một nhân vật, kết hợp chúng trở thành một điều cần thiết để quay câu chuyện kể kịch tính của chúng ta, Frost, người cũng đã làm việc trong loạt phim trước đó. Nhưng, cô nói thêm: Tôi luôn luôn tăng cường sách của Philippa với lịch sử khác. Tôi mang đến phát minh của riêng mình và các sự kiện lịch sử khác trong vì tôi nghĩ là cần thiết để tạo ra chương trình truyền hình hay nhất.

Trong trường hợp này, trong những năm kể từ khi tiểu thuyết của Gregory được viết nghiên cứu lịch sử đã đưa ra một số phát hiện mới thú vị tuyệt vời về bản chất của người da màu ở Tudor England, báo cáo của Graham. Một trong những điều được đưa ra ánh sáng là dân tộc đa dạng hơn của đoàn tùy tùng của Catherine.

Kết quả là, Graham và Frost đã viết một phần phụ cho bộ truyện không có trong sách của Gregory, về một người phụ nữ gốc Phi đang chờ đợi Catherine và mối tình của cô với một người lính Moor bảo vệ hoàng gia Tây Ban Nha. Việc bổ sung phù hợp với một đặc điểm mà Frost nói rằng thông báo cho tất cả các loạt phim dựa trên Gregory. Chúng tôi luôn đứng trên đường cơ sở của tiểu thuyết, cô nói. Chúng tôi không thể làm chương trình mà không có họ. Nhưng chúng ta ngày càng phải cho phép chương trình có logic nội bộ của riêng mình. Chúng tôi đang giữ một mắt chắc chắn về những gì có liên quan đến khán giả thế kỷ 20.

Cô gái trống nhỏ,Sê-ri sáu phần AMC/BBC dựa trên tiểu thuyết gián điệp năm 1983 của John Le Carré, là một tác phẩm chuyển thể là một doanh nghiệp gia đình-nó được sản xuất bởi Ink Factory, công ty do con trai của tác giả Simon và Stephen Cornwell đứng đầu. Theo các nhà văn Claire Wilson và Michael Lesslie, kết nối gia đình là một lợi ích khi họ làm việc để biến cuốn tiểu thuyết toàn cầu về một nữ diễn viên trẻ người Anh và một nhóm các điệp viên Israel thành loạt (tiếp theo Sê-ri giới hạn dựa trên CarréNgười quản lý ban đêm).

Lesslie nói cho chúng tôi một dòng trực tiếp cho tác giả theo cách mà chúng ta có thể không có, thì nói Lesslie. Sau đó, Le Le Carré có thể giúp đỡ khi anh ấy muốn và cũng ở lại khi anh ấy muốn. Bởi vì Simon và Stephen rất thân với cha của họ, nên nó đặc quyền hơn và thân mật hơn cùng một lúc.

Anh ấy luôn rất cởi mở với việc tham gia, anh ấy nói thêm Wilson, nhưng không bao giờ theo cách áp bức; Thêm một cách truyền cảm hứng. Cụ thể, cả hai nhà văn báo cáo Le Carré đã cung cấp đầu vào về cách nén các phần của tiểu thuyết phân biệt thành các chuỗi màn hình mới được tạo (nhưCatch-22, cô gái trống nhỏĐã hàng thập kỷ trước đã biến thành một bộ phim không thành công - phiên bản năm 1984 của George Roy Hill với sự tham gia của Diane Keaton).

Trong khi ELSION luôn có sự bổ sung, thì Less Lesslie gợi ý, đôi khi và Le Carré tự mình đưa ra những cảnh mới xuất sắc sẽ biến các phần hàng trăm trang của cuốn sách thành một cảnh duy nhất của bộ phim truyền hình. Anh ta nhận ra rằng khi một cái gì đó đang được điều chỉnh, nó cần phải trở thành con thú của riêng mình. Anh ta nhận ra rằng một bản chuyển thể trung thành không phải là một điều nghĩa đen.

Trong một tĩnh mạch tương tự, tiểu thuyết gia đằng sauĐồ vật sắc nétKhông chỉ có thể truy cập được, cô ấy ở trong phòng của các nhà văn. Sê-ri giới hạn tám phần của HBO về một phóng viên gặp rắc rối về vụ giết hai cô gái trước tuổi vị thành niên trong Hometown South Parochial American được tạo ra bởi Showrunner Marti Noxon nhưng dựa trên cuốn tiểu thuyết đầu tay năm 2006 của Gillian Flynn, vào năm 2014, đã trở thành cuốn tiểu thuyếtCô gái đã qua rồivào bộ phim đình đám.

Chúng tôi đã nói về những ý tưởng hình ảnh lớn hơn của tôi ngay cả trước khi cô ấy ổn với tôi nhận được quyền đối với nó, anh nhớ lại Noxon về sự phát triển củaĐồ vật sắc nét. Sự tham gia của Flynn-cô ấy đã viết một tập phim của mình và đồng sáng tác hai người với Noxon-Hồi là một điều vì cô ấy hiểu quá trình này, cô ấy đã trải qua điều đó và cô ấy thực sự hào phóng về việc thực hiện thay đổi. Cô ấy đã viết những cuốn tiểu thuyết khác vào thời điểm đó, bao gồm cảCô gái đã qua,Đó là một thành công khổng lồ, và tôi nghĩ rằng cô ấy đã hoan nghênh cơ hội xem lại cuốn tiểu thuyết đầu tiên của mình.

Đôi khi, nhà văn được đề cử Emmy Noxon, một cuốn tiểu thuyết cần được coi là một cuốn sách nấu ăn, có nghĩa là có những thành phần tốt và bây giờ bạn sẽ phối lại chúng cho truyền hình. Tuy nhiên, với cuốn sách của Flynn, mặc dù nó có rất nhiều độc thoại nội bộ, đó cũng là một câu chuyện rất phù hợp với truyền hình. Đó là một bí ẩn của Potboiler, vì vậy các cơ chế xương trần đã ở đó.

Những gì Noxon và Flynn đã làm cho phiên bản truyền hình là mở rộng các phần của cuốn tiểu thuyết - trong một trường hợp biến một đoạn duy nhất thành cả một tập phim chạm vào lịch sử Nội chiến của thị trấn - và xác định một số nhân vật nhất định. Trong tiểu thuyết, chẳng hạn, các nhân vật nam đảm nhận các vai phụ thường được lấp đầy bởi phụ nữ. Vì vậy, để cung cấp cho họ thêm một chút để làm, chúng tôi đã làm sáng tỏ sự thật rằng họ đang đóng những vai trò hỗ trợ này, theo N Noxon giải thích.

Thực hiện một vụ giết người

Khi một loạt phim dựa trên tiểu thuyết diễn ra lớn, các nhà văn có thể phải đối mặt với một thách thức mới mẻ và có khả năng khó khăn-làm thế nào để mở rộng câu chuyện vượt ra ngoài những gì đã được cung cấp bởi tiểu thuyết cơ bản. Vừa kết thúc mùa thứ hai trên BBC America và được đặt hàng trong một phần ba,Giết chết đêm giao thừa, ban đầu dựa trên bốn tiểu thuyết - sau đó được xuất bản cùng nhau dưới dạng Codename: Villanelle - của Luke Jennings, đã phải đối mặt với vấn đề sớm hơn hầu hết.

Chúng tôi thực sự đã hết câu chuyện khá nhanh, ông giải thích Sally Woodward Gentle, nhà sản xuất điều hành của chương trình, gần đây đã giành được giải thưởng bộ phim truyền hình hay nhất của BAFTA. Chúng tôi đã phải viết các tập phim nhanh hơn Luke có thể viết nhiều câu chuyện hơn.

Tuy nhiên, sự cần thiết đó cho phép loạt phim, về Sĩ quan Mi5 thông minh nhưng buồn chán (do Sandra Oh) thủ vai và kẻ giết người Mercurial Villanelle (Jodie Comer), có một cuộc sống của riêng mình, trong các nhà văn chính của các mùa liên tiếp Phoebe Waller-Bridge, Emerald Fennell và, cho lần chạy thứ ba sắp tới, Suzanne Heathcote.

Sau đó, Luke Luke đã tạo ra một thứ gì đó khá mới mẻ và hiện đại bởi vì nó có hai người phụ nữ này ở trung tâm của nó, ông Woodward Gentle nói. Tuy nhiên, Phoebe đã cho nó một giai điệu trên và ngoài những cuốn sách gốc. Vì vậy, theo một cách nào đó, những gì bạn đang làm là tiến về phía trước, tôn vinh giai điệu của bộ truyện chứ không phải là giai điệu của những cuốn sách. Giọng điệu đó xuất phát từ việc hiểu các nhân vật đã được tạo ra và làm cho chúng sâu sắc hơn, làm cho các mối quan hệ trở nên phức tạp hơn, khiến cuộc sống trở nên phức tạp hơn.

Bây giờ, các cuốn sách và bộ truyện đang chạy song song, Woodward Gentle (Jennings xuất bản tiểu thuyết phần tiếp theo Killing Eve: No Tomorrow vào đầu năm nay). Tại một số thời điểm, họ có thể trở lại với nhau một lần nữa, nhưng tôi thích bất cứ ai là nhà văn chính để có sự tự do sáng tạo mà họ cần. Bởi vì [bộ truyện và tiểu thuyết] là những kỷ luật khác nhau và họ đang phục vụ các mục đích khác nhau.

Sự bùng nổ thích ứng cho thấy không có dấu hiệu chậm lại. Mặc dù HBOTrò chơi vương quyền- Mà, giống nhưGiết chết đêm giao thừa, bắt đầu vượt ra ngoài câu chuyện kể về nguồn văn học của nó trong phần sáu trong tám mùa của nó-vừa kết thúc hoạt động của nó là loạt phim dựa trên tiểu thuyết thành công nhất mọi thời đại, rất nhiều bản chuyển thể khác đang được thực hiện.

Cuối năm nay, BBC và HBO sẽ ra mắt mùa đầu tiên củaVật liệu tối của anh ấy, bộ phim chuyển thể từ loạt tiểu thuyết tưởng tượng Philip Pullman. Một loạt thứ hai đã được đặt hàng. Nơi khác,Thiên thần bóng tối, dựa trên cuốn tiểu thuyết tiếp theo của Caleb Carr choNgười ngoài hành tinh, đã được TNT đặt hàng vàĐiệp viên đến từ cái lạnh, một tác phẩm chuyển thể của John Le Carré thứ ba từ Nhà máy Ink, đang hoạt động cho AMC và BBC. Trong phát triển cho các bộ truyền phát toàn cầu Netflix và Amazon, tương ứng, các phiên bản truyền hình bom tấn tiềm năng củaBiên niên sử của NarniaChúa tể của những chiếc nhẫn.

Nếu TV cao cấp tiếp tục mở rộng sự thèm ăn của mình đối với lập trình kịch bản kịch bản, mối quan hệ giữa tiểu thuyết và phim truyền hình có vẻ sẽ kéo dài một thời gian rất dài.