這不說惡語與原作相比,翻拍的結局是一種懦弱的逃避
劇情和結局有劇透不說惡語,2022 年電影和 2024 年翻拍版。
幸福的結局可能會讓觀眾微笑著走出劇院,但令人失望的結局才能給人留下更持久的印象。一個真正慘淡的結局可能會讓人憤怒和沮喪,但在最好的情況下,它也會重新背景化之前發生的一切,加劇戲劇性的諷刺和恐懼。
即使在淒涼結局的萬神殿中?猩球崛起,老男孩,迷霧?2022 年?不說惡語影片脫穎而出,講述了令人作嘔的墮入地獄的故事,將黑色幽默的社會諷刺變成了耐力測試。這部丹麥電影最後一幕令人震驚的殘酷行為可能永遠不會與美國主流情感一致,因此 2024 年布魯姆豪斯翻拍版走向截然不同的方向也就不足為奇了。但為了避免原結局的絕望,新的不說惡語失去了一些重要的東西:重點。
那些看過翻拍版的人?甚至只是忍受無所不在的預告片?會認出2022年丹麥電影的情節。克里斯蒂安·塔夫德魯普不說惡語故事開始於一個丹麥家庭,比約恩(莫滕·布里安飾)、路易絲(西塞爾·西姆·科赫飾)和女兒阿格尼絲(麗娃·福斯伯格飾) ,與荷蘭家庭派崔克(費賈·範·休特飾)、卡琳(卡琳娜·史莫德斯飾)和兒子阿貝爾(馬呂斯·達姆斯列夫飾)成為朋友。在斯卡納度假。一段時間後,派崔克和卡琳邀請他們的新朋友到他們偏遠的鄉村家裡拜訪,比約恩、路易絲和艾格尼絲只做了一點保留,決定去荷蘭度週末。
雖然帕特里克和卡琳看起來熱情友好,但很快就發現有些事情不太對勁。亞伯沒有說話,派崔克說這是先天缺陷的結果,但至少可以說,父子之間的關係似乎很緊張。這對荷蘭夫婦讓丹麥人遭受了一系列不斷升級的侮辱:鼓勵素食主義者路易絲吃肉,向他們支付巨額的餐館賬單,在她母親面前批評艾格尼絲。大多數情況下,比約恩都非常有禮貌,沒有說什麼,儘管路易絲越來越警惕,但他將任何不適歸咎於文化差異。
當比約恩發現到底發生了什麼事時,為時已晚:派崔克和卡琳是謀殺父母並綁架他們的孩子的連環殺手。他們已經處理掉了亞伯,接下來他們就要來抓艾格妮絲了。比約恩試圖在不向家人透露真正危險的情況下將他們帶到安全地帶,但他們遭到了這對荷蘭夫婦的伏擊。卡琳刪掉了艾格妮絲?用剪刀剪舌頭?阿貝爾不能說話的真正原因是什麼?她和父母分開了。然後派崔克開車送比約恩和路易絲到一個採石場,在那裡他和卡琳強迫他們脫光衣服,然後用石頭砸死他們。影片以荷蘭家庭的新「女兒」結束。艾格妮絲緊跟在後,去見下一個受害者。
快樂,不說惡語不是。但令人痛苦的最後一幕不僅僅是虛無主義。當比約恩問帕特里克為什麼要這樣做時,帕特里克說:“因為你讓我這麼做。”塔夫德魯普的電影主要講述的是我們出於義務感接受虐待的方式,或者有時只是為了避免攪局。在整部電影中,派崔克都在測試他的受害者?他們更關心自己的人身安全還是不顯得粗魯?比約恩的無所作為是出於他想成為一個受人尊敬的好客人的願望,這讓他的主人做出了不可思議的事情。
布魯姆豪斯酒店不說惡語採取不同的方法。場景是一樣的:在這裡,美國僑民本(斯科特·麥克納裡飾)、路易絲(麥肯齊·戴維斯飾)和艾格尼絲(阿利克斯·韋斯特·萊弗勒飾)遇見了英國家庭帕迪(詹姆斯·麥卡沃伊飾)、席亞拉(艾斯林·弗朗西奧西飾)和螞蟻(艾斯林·弗朗西奧西飾)。托斯卡納度假。這些早期場景中的大部分感覺就像是逐個鏡頭的翻拍,甚至逐字重複的對話,雖然在我們到達帕迪和席亞拉偏遠的農舍後有一些細微的變化,但情節節奏幾乎是相同的。大多數時候,對最近一部外國電影的精心翻版是為了吸引不會看字幕的美國觀眾。在這種情況下,原來的不說惡語幾乎全是英語,這使得它的美國分身感覺格外多餘。
但第三幕讓新版本更加大膽地偏離了原版。在編劇兼導演詹姆斯沃特金斯(James Watkins) 的電影中,艾格尼絲(Agnes) 發現了帕迪(Paddy) 和席亞拉(Ciara) 的陰謀,因為更主動的螞蟻向她展示了過去受害者和啞劇演員被割掉舌頭的有罪照片(為什麼阿貝爾沒有想到這一點) ?她提醒了她的父母,他們處理這種情況的方式比我們任何人都冷靜得多。看來一家人真的可以逃走?直到他們被迫返回去救一隻溺水的螞蟻。
請放心,螢幕上不會出現舌頭被移除或被石頭砸死的情況不說惡語。在農舍裡,美國家庭用一切能得到的東西反擊?開箱刀、雕刻叉、硫酸。 (它?有點像獨自在家,雖然可能不那麼暴力。 )在將席亞拉引誘到一扇高高的窗戶後,路易絲用一塊磚頭打她,並將她從屋頂上撞死。當帕迪短暫地抓住了艾格妮絲時,她給他注射了氯胺酮,使他喪失了行動能力。然後螞蟻毆打了他的“父親”?拿著一塊磚頭進去,新的四口之家都(相對)毫髮無傷地逃脫了。這可能太血腥了,不能稱為幸福結局,但與 2022 年的方式相比不說惡語結論是,這個版本非常令人愉快。
然而,如果沒有最初結局的震撼,這一切又是為了什麼?從表面上看,這仍然是一部關於社交禮儀如何讓我們的行為違背我們的最佳利益,或者在極端情況下,迫使我們壓抑我們最重要的生存本能的電影。 “我們都太他媽有禮貌了,?”帕迪說。他不斷堅持要求他的客人更加誠實,敦促他們表達自己的真實感受,即使這會令人反感。路易絲終於收到訊息了。當艾格尼絲向她展示帕迪和席亞拉過去受害者的照片時,路易絲告訴她,“這不正常,我們不必假裝這很正常。”
這一切都很好,但是這些對電影訊息的刻意闡述與我們所看到的不太相符。當本問帕迪為什麼要這麼做時,帕迪說「因為你讓我們這麼做」。我們知道路易絲藏著一把美工刀嗎?過了一會兒,她切開了他的臉。沒有人讓帕迪做任何事;家人非常抗拒!
在原作中不說惡語,被動是重點:最黑暗的時刻之一是比約恩在前往採石場的車裡靜靜地哭泣,似乎已經聽天由命了。在翻拍版中,很明顯,美國家庭不會不戰而屈人之兵,而且他們是否都能活著出來從來沒有任何真正的懸念。結局的軟化?帕迪甚至解釋說,在拔掉艾格妮絲的舌頭之前,他要給她注射鎮定劑。削弱了使其前身如此有效的社會諷刺。不說惡語這是一個噁心的笑話,沒有妙語就行不通。
除此之外,這部新電影還有太多的想法,以至於無法獲得成功。雖然淒涼的原著對帕特里克和卡琳只是精神病患者的解釋感到滿意,但美國版自然需要為他們的犯罪找到更深層的原因。帕迪這樣做是因為他們讓他這麼做,當然,但也因為他要偷走他們所有的錢,而這就是他謀生的方式。此外,他的童年也很坎坷。 (沒有創傷就不可能是當代恐怖!)他是有毒男子氣概的象徵,這就是為什麼麥卡沃伊他的表演模仿安德魯泰特。
這些揭露顯然是為了增加帕特里克性格的複雜性,但它們只會進一步混淆訊息?很大程度上是因為它們都沒有真正到達任何地方。也許一個男權運動家挑戰一個溫順的父親以擺脫禮貌社會的束縛並保護他的家庭的想法是有道理的,但這個概念只不過是一個轉瞬即逝的想法。布魯姆豪斯不說惡語受到約束的負擔;它在觀眾面前展示了具有挑戰性的主題和黑暗,但又不願像原作那樣給他們帶來創傷。懦弱的人?結局凸顯了翻拍的真正失敗?拒絕跟進。