本週早些時候,瑪格麗特·曹 (Margaret Cho) 透露蒂爾達·斯文頓 (Tilda Swinton) 聯繫她討論對她扮演古一的憤怒奇異博士在鮑比李的播客採訪中虎腹。 「這很奇怪,因為我感覺自己像個亞洲人,就像我是她的僕人一樣,」曹在談到他們的「長時間討論」時說道,並補充說斯溫頓告訴她不要告訴任何人他們的談話。 Cho也提到史溫頓說她正在與史蒂文元(奉俊昊的電影)一起製作一部電影玉子)。 「我對整個交流有一種奇怪的感覺,」曹說。 「尤其是那部分不要告訴任何人」。在聯繫斯文頓的代表後,Vulture 收到了以下回應:「既然你要求對今天發表的一篇關於瑪格麗特·曹和蒂爾達·斯文頓之間通信的內容和語氣的報道做出回應,蒂爾達為你提供了整個未經編輯的、唯一的對話她和瑪格麗特曾經有過這樣的經歷——她感謝有機會澄清問題,並向所有人致以良好的祝愿。
完整的對話由Swinton 和Cho 之間的五封電子郵件組成,所有電子郵件的日期都為5 月13 日星期五——在播客討論中,聽起來好像Cho 和Swinton 通過電話交談,但事實似乎並非如此。另外,可能值得注意的是:曹帶領了一場關於好萊塢洗白的對話前一周。
斯溫頓首先伸出援手:
親愛的瑪格麗特,
我們從未見過面,但你多年來一直在我的腦海裡 - 我是你的粉絲。
我現在想請你幫個忙,這件事源自於一次真正重要的社交對話,但可能會走向一些瘋狂的狗屎。多元化的爭論——全力以赴——已經敲響了漫威新片《奇異博士》的大門。
我聽說你知道這一點。但由於我是那種不使用社群媒體的滅絕野獸,我不知道有人對此有何評論。我相信這部特定的電影成為目標有一些諷刺意味,但坦白說,我更感興趣的是傾聽而不是說任何事情。
我真的很想聽聽您的想法並就此進行私人對話。你準備好了嗎?我們可以發送電子郵件嗎?
這裡沒有錯誤的答案。如果你願意的話請告訴我滾蛋。在任何情況下,
曹回應:
當然!我是你的忠實粉絲-從奧蘭多開始!
那麼,到目前為止你知道什麼?我可以從我的角度告訴你發生了什麼事!
你在《奇異博士》中扮演的角色最初是一個藏人,所以有一群沮喪的亞裔美國人認為這個角色應該由亞裔人扮演。
爭論的大部分內容與電影中對亞裔和亞裔美國人的「粉飾」有關。我們的故事被白人演員一遍又一遍地講述,我們不知如何應對。
抗議似乎是唯一的解決辦法——我們只是想在電影中看到更多代表性的自己形象。電視在多樣性方面越來越好,但電影卻落後了。
無論如何 - 希望這有幫助!我們完全可以發送電子郵件,而且我們可以保持私密!最好的,米
斯溫頓解釋了她對選角背後的決策的理解,並堅稱她得到的是凱爾特人的角色,正如漫威之前所說。
非常感謝您的回覆!很高興有機會和你一起反芻。超級清晰。
我認為漫威所處的情況是這樣的。
就像任何改編電影一樣,這部電影是對原著的即興演繹。漫畫中的古一可能被描繪成一名藏人,但漫威有意識地努力打破刻板印象,希望避免陳腔濫調。他們選擇切瓦特·埃加福特擔任第二主角——原著中的一位白人特蘭西瓦尼亞人。並創作了一個重要的亞洲角色,由本尼迪克特·黃(Benedict Wong)飾演。
對於古一(書中“聰明的老東方老頭”傅滿洲類型),想要轉換性別(另一個多樣性部門)並且不想與古老的“龍女士”比喻打交道,他們選擇寫角色是(古代)凱爾特人的起源,並為我提供了這個角色。大概是在遠古之地。我高興地接受了,印象深刻的是,這一次,他們的目的是破壞「智慧必須是男性」永無止境的故事——順便說一句,這一次,他們想要扮演一個26歲以上的壞蛋女人,而不是簡單地爆裂。
這次針對此的正義抗議最大的諷刺特別的電影是製作者為避免它而付出的努力。
A - 個人 - 諷刺我的就算只是稍微參與這場爭議,也是我一直以來所堅持的立場。無論是挑戰女性的外表觀念,還是挑戰我們每個人的生活方式,或是我們如何教育我們的孩子,多元化幾乎都是我的舒適圈。在這場辯論中陷入錯誤一邊的想法對我來說有點像噩夢。
我和其他人一樣,對缺乏適當多元化的電影世界感到厭倦。基本上厭倦了英語世界,厭倦了所有男人的故事,厭倦了所有對稱的特徵和美泰風格的四肢。
我是一位 55 歲的蘇格蘭女性,住在高地。說實話,當代電影銀幕上幾乎沒有什麼對我的生活意義重大的電影。
所以
我們如何最好地關注這件事?提供智慧和授權的思考…並看到此刻產生的一些建設性的東西嗎?
迴避這個問題不是我的目的。我想滿足它,但是,如果可能的話,透過我如何滿足它來推動事情向前發展。
我意識到,就我而言,這可能意味著什麼也不說:到目前為止,我已經試圖糾正我接受了扮演亞洲人的邀請的想法..(!!)這是最重要和最具破壞性的誤解,它看來。除此之外,我覺得我不適合添加任何內容,尤其是在這一點上。
但我很想知道你——或者你認識的任何人——對一些適當進步的東西有什麼想法可以帶到這個桌子上。這場辯論對我們所有人來說都很重要。它需要將自己建立在堅實的基礎上。
愛
蒂爾達
曹解釋了為什麼她認為這部電影在許多觀眾眼中失敗了,並指出圍繞這部電影的憤怒還集中在整個行業對亞裔和亞裔美國人角色的抹殺,她指出斯嘉麗約翰遜在攻殼機動隊作為另一個類似的選角爭議。
我完全不熟悉所有的漫畫書,所以我無法談論任何相關內容 - 不幸的是,使這部電影更加多樣化的努力在這裡的翻譯中消失了。希望當電影上映並最終呈現給觀眾時,這一點會更多地出現!
我認為這只是一個時機問題——亞裔美國人已經厭倦了沒有得到角色,即使這個角色需要亞裔血統——而且古一的角色被用作“粉飾”的另一個例子。社群媒體已經發展到我們可以有效地利用它來表達的程度——無論如何。
我非常相信,作為一名藝術家,你專注於多樣性,你的作品也表明了這一點——但古代人物的這個特殊案例只是一長串「粉飾」亞洲人物中的另一個,所以你可能會感受到歷史的熱度。
我不知道該說什麼,只是很高興你想直面這個問題——我知道這是一個艱難的問題。
我認為,正如您對我所做的那樣,坦率地討論這個問題是正確的做法。我知道這很難——人們會變得非常憤怒,很難知道該怎麼做才能平息這種憤怒。但你應該知道,多年來在電影/電視/媒體中被忽視而積累的憤怒現在剛剛在這部電影中爆發。不只是你——它還針對《攻殼機動隊》中的史嘉蕾喬韓森。
也許最好的是突出你在電影中看到的多樣性,這就是你對這個項目感興趣的原因。
也要承認您非常關心多樣性,以及您希望自己製作的電影如何多樣化,以及電影如何從中受益。
我甚至建議製作一些內容,為亞裔美國人的聲音提供一個平台?這確實是我們所要求的。亞裔美國人覺得我們在電影中沒有一席之地,所以我們希望創造一個電影。無論是在支持將亞洲人帶入前台的項目中發現這一點,還是僅僅討論如何做到這一點都會有所幫助。
斯溫頓結束了談話,並提到她參與了玉子:
我對此感激不盡。
它確實幫助我理清了這片土地的情況。待續。
x
順便說一句,過去兩年我作為製片人一直在與奉俊昊(Bong Joon Ho)一起開發項目——我在SNOWPIERCER 的同事——一部名為《OKJA》的電影今年夏天在韓國、紐約和溫哥華拍攝——據我所知,上半年韓語/半英語電影,我們正在與Plan B 和Netflix 合作製作,主角是一位來自韓國的14 歲女孩,主演是Steven Yeun 等人。一件大事,並幫助有點風景..我希望並相信它會。
Cho 寫了一個快速回覆:
嘿,OKJA 太棒了!
您透過我們的連結購買的東西可能會賺取沃克斯媒體佣金。