《BFG》中的魯比·巴恩希爾 (Ruby Barnhill)。照片:由 Storyteller Distributuion Co., LLC 提供

改編自羅爾德達爾的經典兒童讀物,史蒂芬史匹柏的奇幻作品BFG 這是一種愛的勞動,有時過於費力地表現出它的愛,但過度的狂喜並不是電影中最糟糕的事情——尤其是當它的導演有天才將情感轉化為鏡頭的升降或笑聲時- 規模上的巨大分歧。你不應該看著這個友善的大巨人的嘴,特別是如果他剛吃了一塊鼻屎。

他可能已經這麼做了,因為那些骯髒的黃瓜和鼻涕合成物是他飲食的主要部分。與周圍那些不友善的巨人不同,BFG 對「人豆」沒有胃口。他的主要活動——除了做飯——就是塑造夢想,將其吹進孩子和其他熟睡的人類豆子的頭上。在你說“多麼糖漿!”之前你應該知道,其中一些夢是可怕的,而且BFG還喜歡喝碳酸飲料,其中的氣泡是向下而不是向上,並從他友好的大屁股中發出驚天動地的“嗖嗖”聲。

BFG有一個崇高的視覺運行噱頭。在開頭的幾分鐘裡,一隻貓在孤兒院裡急匆匆地跑過,電影的年輕主角蘇菲(活潑的魯比·巴恩希爾飾)不幸地住在孤兒院裡,然後像怪物一樣進入畫面。但這隻貓在蘇菲面前顯得相形見絀,而蘇菲隨後又在BFG 面前顯得相形見絀——當她在凌晨3 點發現他帶著他的號角和夢想穿過城市時,他從她的窗戶裡伸出了手。 BFG 帶走了她,跳過建築物,進入另一個領域,但正當我們適應了他的巨大時,他在巨大而令人討厭的肉食者面前顯得相形見絀,後者將索菲視為罕見的美味佳餚。你想知道是否有更大的人。

達爾寫道BFG在他生命的最後十年裡,他說這是他最喜歡的作品。也許,身高六英尺六英寸的他認同巨人與人類的疏遠,或者也許他認為自己是一個暴躁的被遺棄者,將夢想灌輸給孩子們。BFG結合了他對像太妃糖一樣伸展言語的熱愛、對下流幽默的熱愛以及對軍隊的持久尊重(他在第二次世界大戰中執行了危險的戰鬥任務),軍隊在女王的要求下乘坐直升機抵達巨人的土地,對英國兒童的飲食行為感到憤慨。

BFG該片的劇本由梅麗莎·馬西森 (Melissa Mathison) 撰寫,她也擔任編劇ET儘管不可避免地要進行比較,但這兩部電影幾乎沒有共同點。是什麼造就了ET如此生動的不僅是一個孩子和來自另一個世界的存在之間的連結。原來是ET美國郊區的環境。我的觀點是,當史匹柏神奇流暢的技術與本質上現實的、有質感的世界之間存在某種張力時,他會做得更好。BFG沒有這樣的基礎,在電影的中間部分,當蘇菲和巨人飛來飛去收集夢想之類的東西以及作曲家約翰·威廉姆斯在空中仙女的笛子上演奏得很重時,我開始變得有點昏昏欲睡。

不過,我可以永遠看、聽 Mark Rylance 的 BFG。對達爾生物來說,他的 CG 面容是否有點太昂貴了?是的,但他那嘶啞、溫柔、時起時落的倫敦腔聲音非常精緻,而且他唱的幾乎都是那些讓耳朵發癢、讓拼字檢查人員感到困惑的編造詞。看著他在白金漢宮狼吞虎嚥地吃下一打溏心的煎蛋,然後平靜地放屁,你可能會認為你從未見過一個容光煥發的老靈魂和一個蹣跚學步的孩子如此完美的融合。

*本文發表於2016年6月27日號紐約雜誌。

電影評論:BFG