《一個叫奧託的男人》評論:湯姆漢克斯的喜劇贏得了你的青睞

看什麼 判決

湯姆漢克斯的最新作品雖然公式化,有時會讓人翻白眼,但在瑪麗安娜特雷維諾的大力支持下,它一定會吸引觀眾。

優點

  • +

    瑪麗安娜·特雷維諾和漢克斯的化學反應

  • +

    以適當的優雅處理戲劇性的時刻

廣受好評的外語電影的英文翻拍並不是什麼新鮮事,所以這只是時間問題一個叫歐維的男人這部2015 年瑞典電影改編自弗雷德里克·巴克曼(Fredrik Backman) 的國際暢銷小說,講述了一位脾氣暴躁的老人的生活因新鄰居的到來而發生翻天覆地的變化,獲得了好萊塢般的待遇。那個時間就是現在,正如一個叫奧託的男人 來了,湯姆漢克斯扮演那個脾氣暴躁的人。

雖然一開始奧托似乎是一個與漢克斯(漢克斯經常被親切地稱為美國之父)類型相悖的角色,但不難預測他的旅程將走向何方,這最終是電影中最大的問題。可預測的、公式化的,而且有很多有意的輕浮時刻,比引人發笑更值得翻白眼,有時你可以簡單地寫下來一個叫奧託的男人離開。然而,大多數人都會被這部迷人的電影所吸引,這在很大程度上要歸功於漢克斯和瑪麗安娜·特雷維諾的精彩表演。

湯姆漢克斯長期以來一直表現出色,很難不認為他的工作是理所當然的。但雖然我們會延後推桿一個叫奧託的男人在這位演員最好的表演中,他很好地扮演了脾氣暴躁的角色,同時也表現出了奧託在電影開始時所承受的安靜的悲傷。

這與特雷維諾(Treviño)的配合非常好,特雷維諾扮演他的新鄰居馬里索爾(Marisol)。兩人表演之間的陰陽化學反應非常棒,一起點亮了銀幕。除了與奧托和他疏遠的朋友魯本(彼得勞森瓊斯飾)的關係外,其餘的角色動態都很難達到同樣的高度。

湯姆漢克斯和瑪麗安娜特雷維諾在《奧託的男人》中(圖片來源:索尼影業)

由於沒有看過2015 年的瑞典語版本,也沒有讀過巴克曼的原著小說,我們無法判斷《一個叫奧託的男人》對許多現代實踐的嘗試是否忠實於其原始材料,但它們肯定並不微妙。在整部電影中,作為奧托主要對手的房地產公司被命名為“Dye & Merica”,如果你第一次沒有明白它,漢克斯直接說這聽起來像是“垂死的美國, “對世界如何變化的哀嘆。在一個關鍵場景中,也有一些令人畏縮的視頻博主,延長了懷疑的暫停時間(至少我希望如此)。沒有人會說這部電影的這些方面是微妙的。

然而,導演馬克福斯特絕對應該受到一些讚揚的是他如何處理奧托考慮自殺的場景。奧托渴望與剛去世的妻子索妮亞團聚,他一絲不苟地制定著自己的計劃,同時也回憶起他和妻子的美好回憶(年輕的版本由漢克斯的兒子杜魯門·漢克斯和東京虎鉗的雷切爾凱勒(Rachel Keller)揭示了他內心的掙扎。福斯特為這些場景賦予了他們所需要的靈巧的莊嚴感。同樣很棒的是,這部電影在片尾字幕中為任何可能尋求幫助的人提供了資訊。

除了少數例外,在將外國電影翻譯成英語時,似乎常常會失去一些東西。雖然這部電影確實有一些麻煩的特徵,但它最亮眼的元素——漢克斯、特雷維諾和可能會讓電影觀眾落淚的情感核心——幫助它掩蓋了這些缺點。一個叫奧託的男人這是好萊塢外國翻拍片能夠獨立站立的例外之一。

一個叫奧託的男人目前正在美國上映,並於 1 月 13 日擴展到所有市場。