Lunana: Con bò Yak trong lớp họcđã trở thành bộ phim Bhutan đầu tiên lọt vào danh sách rút gọn phim truyện quốc tế của Viện hàn lâm sau khi bị coi là không đủ điều kiện vào năm 2021. Biên kịch/đạo diễn Pawo Choyning Dorji kểMàn hìnhvề cuộc hành trình đầy thử thách của bộ phim
“Tất cả chúng tôi đều làm việc này lần đầu tiên và không biết yêu cầu là gì,” Pawo Choyning Dorji, nhiếp ảnh gia chuyển sang làm đạo diễn người Bhutan, nhớ lại khi đề cập đến bộ phim của mình.Lunana: Con bò Yak trong lớp học'Đây là lần đầu tiên tham gia cuộc đua Oscar phim truyện quốc tế năm 2021.
“Tôi được biết rằng chỉ cần một lá thư chính thức từ chính phủ Bhutan là đủ,” anh tiếp tục. “Đó là những gì chúng tôi đã làm, nhưng chúng tôi không nhận được bất kỳ xác nhận nào từ Học viện cho đến chỉ vài ngày trước thời hạn, khi họ thông báo với chúng tôi rằng bài nộp của chúng tôi không được chấp nhận vì Bhutan không có ủy ban tuyển chọn hợp lệ mà họ công nhận.”
Vì không thể thành lập một ủy ban thích hợp kịp thời nên Viện hàn lâm đã khuyên Dorji nên gửi lại phim vào năm sau. Chính phủ Bhutan đã hành động ngay lập tức để thành lập một ủy ban tuyển chọn bao gồm các đại diện đáng kính của Bhutan trong các lĩnh vực văn hóa, lịch sử và nghệ thuật, sau đó đã được Học viện công nhận; ủy ban mới đã nhất trí bỏ phiếu choGiám đốcvà nó đã được gửi lần thứ hai cho cuộc đua tính năng quốc tế năm 2022.
Bộ phim nói tiếng Dzongkha là tác phẩm đạo diễn đầu tay của Dorji, sau sự nghiệp mà ông bắt đầu với vai trò trợ lý cho Lạt ma người Bhutan và đạo diễn Khyentse Norbu.Vara: Một phước lành(2013) và tiếp tục sản xuấtHema Hema: Hát cho tôi một bài hát trong khi tôi chờ đợi, đã được đề cập đặc biệt trong phần Nền tảng của Toronto vào năm 2016.Giám đốckể về một giáo viên trẻ người Bhutan mong muốn trở thành ca sĩ ở Úc nhưng lại được phân vào một ngôi trường biệt lập ở ngôi làng băng giá Lunana trên dãy Himalaya, nơi sinh sống của một cộng đồng du mục nhỏ.
Với việc đệ trình của Viện hàn lâm thành công vào cuối năm 2021, nó trở thành bộ phim thứ hai đại diện cho Bhutan tại giải Oscar, sau Norbu'sCúpvào năm 1999, và lọt vào danh sách rút gọn 15 quốc gia mạnh được công bố vào ngày 21 tháng 12. “Bạn có thể tưởng tượng rằng Bhutan thậm chí không có một lựa chọn nào trong danh sách quốc gia trên trang web của Học viện không? Học viện đã phải thêm 'Bhutan' để chúng tôi hoàn thành bài nộp,” Dorji nói.
Những người trong ngành khuyên Dorji rằng cần phải có đội ngũ quảng bá tốt và nhà phân phối mạnh ở Mỹ để đảm bảo cử tri xem bộ phim và đưa bộ phim vào giai đoạn tiếp theo của danh sách rút gọn giải Oscar. “Chúng tôi cũng không có, và tôi không nghĩ chúng tôi có cơ hội lọt vào danh sách rút gọn gồm 15 người,” anh mỉm cười. “Tôi rất biết ơn vì cuối cùng đã được chấp nhận làm tác phẩm chính thức đại diện cho đất nước của mình và cảm thấy vinh dự được chia sẻ văn hóa và di sản của Bhutan giữa những bộ phim hay từ khắp nơi trên thế giới.”
Hỗ trợ quốc tế
Sự phấn khích tăng cao sau khi công bố danh sách rút gọn. Để khởi động chiến dịch Oscar, đại lý bán hàng Films Boutique có trụ sở tại Berlinnhanh chóng chốt được thỏa thuận ở Bắc Mỹvới Samuel Goldwyn Films, hãng đã thể hiện sự quan tâm sâu sắc đếnGiám đốcngay cả trước khi nó lọt vào danh sách rút gọn. Công ty có trụ sở tại Los Angeles, nơi phân phối phim đoạt giải phim truyện quốc tế hay nhất năm ngoáiMột vòng khác, phát hànhGiám đốcở Mỹ vào ngày 21 tháng 1.
Cửa hàng Phim cókể từ khi đảm bảo các thỏa thuận phân phối tiếp theodành cho Úc và New Zealand, Israel và Ý dựa trên các thỏa thuận trước đó bao gồm Áo, Brazil, Pháp, Đức, Hy Lạp, Nhật Bản, Hàn Quốc và Thụy Sĩ. Ngoài ra, Cinetic Media có trụ sở tại Hoa Kỳ và Claudia Tomassini + Associates của Đức đã tham gia với tư cách là nhà báo.
Dorji lưu ý: “Films Boutique là đại lý hỗ trợ tốt nhất mà tôi có thể yêu cầu. “Bộ phim đã đạt được thành công nhờ sự quan tâm thực sự của họ đối với chúng tôi.”Giám đốcđã đi đến hơn 80 lễ hội và giành được 18 giải thưởng quốc tế cho đến nay, bao gồm cả giải thưởng khán giả tại Palm Springs vào đầu năm 2020, ngay trước khi dịch Covid-19 bùng phát.
Sự quan tâm quốc tế này đặc biệt được hoan nghênh vì việc tạo raGiám đốcđòi hỏi sự chuẩn bị tỉ mỉ. Với thời tiết khắc nghiệt trên dãy Himalaya, việc quay phim chỉ có thể diễn ra trong khoảng thời gian hai tháng khi không có mưa, không có tuyết và đủ nắng để cung cấp năng lượng cho các tấm pin mặt trời, nguồn điện duy nhất cho hoạt động sản xuất trong làng. ở độ cao lớn.
Không có đường đến Lunana nên đoàn phải đi bộ suốt 8 ngày, mang theo 75 con la và lừa để mang theo các tấm pin mặt trời, pin và thực phẩm (gạo và rau khô được chọn để có thời hạn sử dụng lâu dài). Sau một năm tiền sản xuất, bao gồm việc xây dựng nhà ở tạm thời cho đoàn làm phim và dàn diễn viên, máy quay bắt đầu quay vào tháng 8 năm 2018.
Khi quá trình quay kết thúc hai tháng sau đó, Dorji bắt đầu thực hiện hậu kỳ ở Đài Loan — những cơ sở như vậy hoàn toàn không có ở Bhutan — sử dụng Taipei Postproduction để biên tập và chỉnh màu, và 3H Sound Studio của Tu Duu-Chih.
Dorji chia thời gian của mình giữa Bhutan, Ấn Độ và Đài Loan, nơi sau này là nơi người vợ Đài Loan của anh, Stephanie Lai, và hai đứa con của họ sinh sống. Lai, một diễn viên sân khấu và xuất hiện khi còn nhỏ trong bộ phim kinh điển năm 1991 của Edward YangMột ngày hè tươi sáng hơn, sản xuấtGiám đốcbên cạnh Dorji. Phần lớn nó được tự tài trợ thông qua Dangphu Dingphu: A 3 Pigs Production có trụ sở tại Doji, với Huanxi Media của Trung Quốc là nhà đầu tư thiểu số.
Sau khi bộ phim hoàn thành, Dorji và Lai nộp đơn trực tiếp tại các liên hoan phim mà không cần thông qua đại diện đại diện; Trước khi ra mắt thế giới tại Liên hoan phim BFI London vào tháng 10 năm 2019, Films Boutique đã phát hiện ra bộ phim qua mạng xã hội và đăng ký ngay lập tức.
Tiếp cận màn hình
Nhà phân phối Đài Loan Swallow Wings là người đầu tiên phát hànhGiám đốctại rạp, thu về hơn 250.000 USD vào năm 2020 từ 15 rạp chiếu phim. Đây cũng là một thành công ở Nhật Bản, nơi khán giả đón nhận nồng nhiệt đến mức nhà phân phối địa phương Doma đã đáp ứng nhu cầu của công chúng và lồng phim sang tiếng Nhật. Huanxi đã phát hành phim ở Trung Quốc thông qua nền tảng phát trực tuyến, Dorji giải thích, việc nhận được ấn rồng chính thức từ cơ quan kiểm duyệt để phát hành rạp thương mại tỏ ra quá phức tạp. Việc phát hành rạp ở châu Âu đã bị gián đoạn vì những đợt Covid-19 liên tiếp.
Tuy nhiên Dorji vẫn suy ngẫm về cuộc hành trình. Ông đề cập đến niềm tin cơ bản của Phật giáo về vô thường - một ý tưởng cho rằng những khả năng vô tận có thể nảy sinh thông qua sự thay đổi liên tục, đây cũng là chủ đề chính của bộ phim. “Vì sự vô thường nên bộ phim nhỏ bé của tôi có thể lọt vào danh sách rút gọn của giải Oscar,” anh trầm ngâm.
"Tôi hiểu rồiGiám đốccuộc hành trình của cầu vồng đến với nhau qua nhiều nguyên nhân và điều kiện,” Dorji tiếp tục. “Tất cả những câu chuyện có thật đã truyền cảm hứng cho tôi viết kịch bản; gặp gỡ những dân làng xinh đẹp như Pem Zam và Kunzang Wangdi [cô bé đóng vai chính mình và trưởng làng lần lượt đóng vai Asha Jinpa]; đoàn làm phim và dàn diễn viên của chúng tôi đã bất chấp những điều kiện khắc nghiệt nhất để chia sẻ câu chuyện về Bhutan với thế giới; ngay cả những con la đảm bảo cho chúng tôi có đủ dụng cụ và thiết bị. Và Naka, chú bò yak yêu quý của chúng tôi, người đã cùng chúng tôi thực hiện bộ phim này trước khi chết vì tuổi già.”