Màu cam là màu đen mớibộ phim cuối cùng của nhà văn Sian Heder,Tallulah, được chơi ở Sundance 2016 và cô ấy quay trở lại Park City trong tinh thần cho sự kiện chủ yếu là ảo của năm nay với sự lựa chọn Ngày thứ nhấtCODA.
Diễn viên người Anh Emilia Jones (Ổ khóa & Chìa khóa,Diêm sanh) đóng vai Ruby, đứa trẻ khiếm thính của người lớn khiếm thính (Marlee Matlin từNhững đứa con của một vị thần nhỏ hơnvà Troy Kotsur) trong một cộng đồng ngư dân đang gặp khó khăn ở Massachusetts, bị giằng xé giữa việc phiên dịch cho cha mẹ và theo đuổi sự nghiệp ca sĩ.
CODAlà phiên bản làm lại của tác phẩm được đề cử giải César của Pháp năm 2014Gia đình Beliervà được sản xuất bởi nhà sản xuất phim gốc Philippe Rousselet của Vendome Group và huyền thoại trong ngành Patrick Wachsberger của Picture Perfect Entertainment.
Vendome đồng tài trợ với Pathé, công ty xử lý hoạt động kinh doanh quốc tế. ICM Partners và CAA đại diện cho quyền của Hoa Kỳ. Bộ phim sẽ ra mắt trong Cuộc thi Sân khấu Hoa Kỳ vào ngày 28 tháng 1 lúc 5 giờ chiều theo giờ Thái Bình Dương.
Patrick Wachsberger đã nắm quyền làm lạiGia đình Beliervới anh ấy khi anh ấy rời Lionsgate và đưa bạn vào để thích nghi. Nó đã đi đâu từ đó?
Tôi rất xúc động trước bộ phim Pháp và có cơ hội làm một bộ phim khác thực sự của riêng tôi. Tôi lớn lên ở Cambridge, Massachusetts, và chúng tôi dành mỗi mùa hè để đi đến North Shore, tới Gloucester, và tôi biết về tất cả những khó khăn đang diễn ra trong cộng đồng ngư dân ở đó. Tôi chỉ nghĩ rằng đó là một nơi thú vị để xem loại gia đình thuộc tầng lớp lao động đang cố gắng kiếm sống và vì vậy tôi đã chọn đặt nó ở Gloucester.
Nhiều người sẽ biết đến Marlee Matlin nhờ tác phẩm đầu tay đoạt giải Oscar trong bộ phim truyền hình năm 1986Những đứa con của một vị thần nhỏ hơn. Cô ấy thích đóng vai mẹ của Ruby, Jackie như thế nào?
Đó là một trải nghiệm mạnh mẽ đối với Marlee, bởi vì cô ấy là diễn viên khiếm thính nổi tiếng nhất hiện nay và tôi thường nghĩ cô ấy là diễn viên khiếm thính duy nhất trong bất kỳ bộ phim nào cô ấy đang làm. Tôi không muốn nói thay cô ấy, nhưng tôi nghĩ thật mạnh mẽ khi cô ấy được làm việc với các diễn viên khiếm thính khác [Kotsur và Daniel Durant, người đóng vai Frank và anh trai Leo của Ruby] và thực sự có khả năng ứng biến và có một cảnh chiến đấu trong ASL [Ngôn ngữ ký hiệu của Mỹ] và thể hiện bản thân cũng như có thể chơi và tham gia theo một cách khác với những gì cô ấy có thể làm.
Hãy cho chúng tôi biết bạn đã tìm thấy Emilia như thế nào
Tôi không biết về cô ấy và tôi đã gặp rất nhiều cô gái trong vai đó, hơn 100 người. Đó là một vai diễn rất khó vì tôi biết tôi muốn một người phù hợp với độ tuổi, người sẽ học cách ký thành thạo, người có một giọng hát rất khỏe và sẵn sàng ra khơi trên những chiếc thuyền đánh cá. Cô ấy khá tuyệt vời phải không? cô ấy hoàn toàn không mệt mỏi.
Bạn tìm thấy Troy Kotsur và Daniel Durant bằng cách nào?
Tôi đã nhìn thấy Troy ban đầu trong [Nhà hát] ở Deaf West trong một kiểu vai Edward Albee đóng vai một giáo sư rất nghiêm túc. Anh ấy thực sự có cảm xúc và sâu sắc, nhưng anh ấy rất hài hước. Và không ai có thể vượt qua một cảnh quay với anh ấy mà không cười. Daniel tôi gặp qua buổi thử giọng của mọi người và trước đây anh ấy và Troy từng đóng vai cha con phải không? Anh ấy đã khai thác được điều gì đó về nhân vật đó? Cha mẹ của Ruby rất dựa dẫm vào cô, nhưng anh trai cô hoàn toàn tự lập và không muốn liên quan gì đến cô và cảm thấy thất vọng với việc bố mẹ anh ấy quá dựa dẫm vào cô.
Bạn bắn khi nàoCODA?
Chúng tôi quay phim vào cuối mùa hè năm 2019 và đang ở giai đoạn hậu kỳ [đầu năm 2020] khi tôi chuẩn bị lên máy bay đến Montreal để thực hiện bản phối âm cuối cùng một ngày trước khi biên giới đóng cửa. Vì vậy tôi?mừng là tôi đã không lên chiếc máy bay đó?. Cuối cùng, chúng tôi đã thực hiện việc chỉnh sửa màu sắc từ xa và sau đó chúng tôi chuyển âm thanh đến LA và hoàn thành việc phối âm thanh ở LA vào cuối mùa hè năm ngoái.
Bạn đã bắn vào Gloucester. Bạn nói rằng bạn đã làm quen với người dân địa phương và học cách làm việc trên một chiếc thuyền kéo.
Ngư dân nói chung là những người sống khép kín nên tôi phải mất một thời gian dài mới xâm nhập được? Chúng tôi phải học cách đánh cá dưới đáy [bắt cá gần đáy biển] và họ đang kéo những tấm lưới lớn đầy cá này. Gian lận ở bến cảng là một việc khó khăn nên chúng tôi đưa toàn bộ thủy thủ đoàn ra khơi. Có nhiều ngày chúng tôi phải đưa 100 người trên bảy chiếc thuyền khác nhau ra khơi hàng dặm để đi câu cá. Các diễn viên đã đi diễn tập nhiều ngày với ngư dân địa phương nên khi chúng tôi thực sự quay, họ thực sự đang điều khiển con thuyền.
Bạn đã biết cách ký chưa?
Có lẽ tôi đã học được khoảng chín tháng vào thời điểm chúng tôi bấm máy. Bốn mươi phần trăm kịch bản là bằng ASL nên tôi đã thuê một bậc thầy ASL, người về cơ bản chịu trách nhiệm về tất cả ngôn ngữ ký hiệu trong phim. Tôi đã thuê Alexandria Wailes và cô ấy cộng tác với tôi để phiên dịch? Không có dạng ASL bằng văn bản, vì vậy Alexandria đã ghi nhớ toàn bộ bộ phim trong đầu và sau đó làm việc trực tiếp với các diễn viên để dạy họ các dấu hiệu. Sau đó, cô ấy giao lại cho Bậc thầy ASL thứ hai của tôi, Anne Tomasetti, người đã đồng hành cùng tôi trong suốt bộ phim.
Và bạn cũng có thông dịch viên trên phim trường phải không?
Chúng tôi có thông dịch viên trên phim trường. Tôi thực sự đánh giá cao mối quan hệ trực tiếp đó với diễn viên và ban đầu tôi rất khó điều chỉnh để có người khác tham gia vào cuộc trò chuyện đó, bởi vì bạn đang đưa ra một ghi chú chỉ đạo, và sau đó bạn đang xem người này đưa ra lời chỉ dẫn của bạn. ghi chú chỉ đạo và làm phiên bản của họ? các diễn viên của tôi đang nhìn người phiên dịch chứ không phải tôi.
Vì vậy, sau ngày đầu tiên, tôi đã đến gặp Troy, Daniel và Marlee và nói rằng tôi thực sự muốn nói chuyện trực tiếp với các bạn và bản hợp đồng của tôi không tốt nhưng chúng ta có thể vượt qua điều này được không, và họ nói, vâng, làm ơn. Vì vậy, chúng tôi đã nghĩ ra một hệ thống trong đó tôi sẽ trực tiếp đưa cho họ một ghi chú và nếu có sự nhầm lẫn hoặc cần làm rõ, chúng tôi sẽ nhờ thông dịch viên tham gia và giúp tạo điều kiện thuận lợi cho việc đó? Tôi cũng học cách ký thật nhanh chỉ vì cần thiết, bởi vì tôi khao khát được kết nối ngay lập tức.
Khán giả khiếm thính sẽ thấy điều này như thế nào?
Chúng tôi đang thực hiện phụ đề mở cho tất cả các buổi chiếu của mình và Sundance đang phụ đề trực tiếp cho tất cả các câu hỏi và câu trả lời của họ. Họ? đã nỗ lực rất nhiều để làm cho toàn bộ lễ hội có thể tiếp cận được.
Thật tiếc là bộ phim này sẽ không được trình chiếu tại Nhà hát Eccles năm nay.
Thật là đau lòng khi biết rằng tôi không được xem nó với khán giả.