Tony McNamara đang nói chuyện vớiMàn ảnh quốc tếngày anh nhận được đề cử kịch bản chuyển thể Bafta choNhững điều nghèo nàn- nhưng anh ấy không hề tỏ ra bối rối trước giải thưởng này.

“Hôm nay là một ngày tốt lành,” anh dài giọng với vẻ nhún vai ngượng ngùng, bảy giờ sau khi các đề cử được công bố, nhưng điều đó thật choáng váng như anh sẵn lòng. Tuy nhiên, có lẽ McNamara đang dần quen vớiNhững điều nghèo nànsốt. Bộ phim của Yorgos Lanthimos đã đoạt giải Sư tử vàng khi ra mắt lần đầu tại Liên hoan phim Venice năm ngoái và đã nhận được nhiều đề cử giải thưởng kể từ đó, trong đó có 11 đề cử ở các giải Oscar và Bafta. Doanh thu phòng vé toàn cầu của bộ phim Searchlight Pictures phát hành là 51,1 triệu USD đáng khích lệ vào thời điểm viết bài — và còn rất nhiều chặng đường phía trước.

Phản ứng chính của McNamara trước sự hoan nghênh và thành công là sự nhẹ nhõm. “Đó là một bộ phim hay,” anh nói qua Zoom từ nhà riêng ở London. “Chúng tôi nghĩ rằng mình đang tạo ra một thứ gì đó tuyệt vời, nhưng vào thời điểm đó, thật khó để giải thích cho mọi người biết đó là gì, vì vậy chúng tôi không biết sự đón nhận sẽ như thế nào.”

Những điều nghèo nànchắc chắn là ở ngoài kia, thậm chí theo tiêu chuẩn phiêu lưu của Lanthimos. Là một tác phẩm giả tưởng châm biếm khàn khàn, bộ phim xoay quanh một phụ nữ trẻ, Bella (Emma Stone), người được một nhà khoa học điên (Willem Dafoe) mang về từ cõi chết, và sau đó dạo chơi trong một phiên bản steam-punk của Châu Âu thời Victoria, bước vào quyền lực và tình dục của chính mình. Tuy nhiên, ở một số khía cạnh, bộ phim mang tính chủ đạo hơn so với tiểu thuyết nguồn, một tác phẩm kinh điển hiện đại của Scotland của Alasdair Grey được xuất bản năm 1992.

“Yorgos đưa cho tôi cuốn sách, tôi đọc nó và tôi nghĩ, 'Điều này thật điên rồ. Tôi phải làm điều đó như thế nào?'” McNamara nhớ lại. “Một nửa cuốn sách nói về chủ nghĩa dân tộc Scotland. Nhưng tôi đã sẵn sàng đón nhận thử thách. Tôi chưa từng chuyển thể một cuốn sách nào trước đây, nên tôi nghĩ, tại sao không bắt đầu bằng việc chuyển thể một cuốn sách có vẻ khó đến mức nực cười?”

McNamara nói: “Đây là vào “2016 hoặc 2017”, “hai hoặc ba năm” sau khi anh ấy thực hiện bộ phim trước của Lanthimosyêu thích, cũng có sự tham gia của Stone. Trước đó, ông từng là nhà viết kịch, biên kịch và đạo diễn tại quê hương Australia. Một trong những vở kịch của ông làĐại đế, một bản tường thuật rõ ràng không chính xác về triều đại của Catherine Đại đế ở Nga, mà cuối cùng ông đã chuyển thể thành phim truyền hình dài tập trên Hulu với sự tham gia của Elle Fanning và Nicholas Hoult.

Trong khi đó, Lanthimos đã gắn bó với một bộ phim về triều đình của Nữ hoàng Anne, do nhà văn người Anh Deborah Davis viết kịch bản. Nhà làm phim đang tìm một nhà văn khác để sửa lại nó và biết rằng mình đã tìm được ứng cử viên hàng đầu khi được xem kịch bản của McNamara cho bộ phim.Đại đế, với sự thay đổi bất kính của các quy ước phim truyền hình cổ trang. Cuối cùng, kịch bản củayêu thích, được ghi chung cho McNamara và Davis, sẽ giành được Bafta và được đề cử giải Oscar.

Cuộc gặp gỡ của tâm trí

McNamara nói về mối quan hệ hợp tác của anh với đạo diễn: “Chúng tôi chỉ hiểu nhau thôi. “Chúng tôi có cảm giác tương tự. Yorgos kể câu chuyện rằng các nhà sản xuất [củayêu thích] đã tổ chức cuộc họp Skype lớn này khi tôi ở Úc và anh ấy ở London, và khi cuộc họp kết thúc, anh ấy quay trở lại văn phòng của họ. Chỉ mới có 12 phút thôi. Họ nói, 'Có phải mọi chuyện đã sai lầm không?' Và anh ấy nói, 'Không, không sao đâu.' Đó là điều may mắn khi bạn gặp được mọi người và mọi việc diễn ra suôn sẻ.”

Sự giống nhau này được thể hiện rõ khi McNamara và Lanthimos chuyển sangNhững điều nghèo nàn, và phải chọn phần nào trong cuốn tiểu thuyết của Grey để giữ lại và phần nào nên bỏ đi. Ví dụ, họ ngay lập tức đồng ý rằng mặc dù cuốn sách phần lớn được kể lại bởi những người đàn ông trong cuộc đời của Bella, nhưng các sự kiện trong phim nên được nhìn qua con mắt của cô ấy chứ không phải của họ. McNamara nói: “Đó là một điều may mắn. “Quá trình chuyển thể là bỏ lại chất liệu gốc ở một mức độ nào đó, và tôi nghĩ rằng việc kể câu chuyện từ bên trong, từ góc nhìn của cô ấy, sử dụng ngôn ngữ của cô ấy, đã cho tôi quyền tự do chuyển thể nó thành phim khá nhanh thay vì vật lộn. với cuốn tiểu thuyết.”

Tương tự, anh và Lanthimos đồng ý loại bỏ các thiết bị đóng khung hậu hiện đại khác nhau mà Grey sử dụng, chẳng hạn như các trang tranh luận mang tính học thuật mô phỏng về việc câu chuyện của Bella là sự thật hay hư cấu. McNamara nói: “Khi tôi đọc cuốn sách lần đầu tiên, tôi đã nghĩ rằng có thể có một phiên bản hậu hiện đại của bộ phim, nhưng nó sẽ quá trí tuệ”. “Nó sẽ khiến chúng ta mất đi cảm xúc của câu chuyện.”

Họ quyết định rằng trọng tâm của câu chuyện sẽ là sự tiến bộ về mặt tinh thần và cảm xúc của nhân vật nữ chính từ một đứa trẻ ngây thơ trở thành một người phụ nữ từng trải - và điều đó đi kèm với những thách thức riêng. “Phần khó khăn là tìm hiểu xem sự tiến hóa của cô ấy sẽ được phản ánh như thế nào qua vị trí của chúng tôi và cách cô ấy nói chuyện. Cô ấy luôn bịa ra từ ngữ, vì vậy chúng tôi phải đảm bảo diễn biến cuộc đối thoại của cô ấy thật tỉ mỉ và bạn không bao giờ cảm thấy cô ấy đang nói sai điều gì.” Điều quan trọng là phải hoàn thiện vốn từ vựng của Bella - "nhảy giận dữ", trong trường hợp quan hệ tình dục - trước khi bắt đầu quay. “Yorgos rất chính xác khi chúng tôi kết thúc quá trình viết, bởi vì anh ấy không thay đổi bất cứ điều gì trên nền tảng, vì vậy kịch bản phải hoàn hảo.”

Tuy nhiên, công việc phát triển kịch bản với Lanthimos có thể là một công việc nhàn nhã. McNamara nói: “Tôi nghĩ mọi người nhận thức về anh ấy là anh ấy rất đặc biệt, nhưng đó là một quá trình rất bình tĩnh và rất sáng tạo”. “Đó là rất nhiều bữa trưa và rất nhiều cuộc trò chuyện, cũng như làm việc theo từng dòng kịch bản và ngày càng tốt hơn qua nhiều năm. Và anh ấy không bao giờ vội vàng, đó là điều khác. Anh ấy luôn nói, 'Nó sẽ sẵn sàng khi nó sẵn sàng.' Sẽ có sáu tháng chúng tôi thậm chí không gặp nhau hay nói chuyện về kịch bản vì anh ấy làm việc khác còn tôi làm việc khác, vì vậy khi quay lại, chúng tôi khá tươi mới.”

Trong trường hợp của McNamara, những thứ khác bao gồmĐại đế, chạy trong ba loạt phim gồm 10 phần từ năm 2020 đến năm 2023. Anh ấy cũng đồng viết kịch bản cho bộ phim của DisneyCruella, một phương tiện khác cho Stone. Phải chăng ngẫu nhiên mà tất cả những dự án này đều là câu chuyện tuổi mới lớn của những phụ nữ trẻ chống lại sự bóc lột? McNamara nói: “Tôi không có ý định làm điều đó một cách có ý thức. “Nhưng tôi bị cuốn hút bởi những câu chuyện đó nên tôi đoán người trùng hợp chính là tôi.”

Anh ấy và Lanthimos đang làm việc cùng nhau một lần nữa để chuyển thểQuái vật Hawkline, một cuốn tiểu thuyết năm 1974 của Richard Brautigan, mà McNamara gọi là “một miền Tây ảo giác”. Liệu Stone có ở trong đó không? “Cô ấy có thể, cô ấy có thể. Chuyện đó không phải việc của tôi để nói.” Anh ấy cũng đang viết một bộ phim hài cho đạo diễn Jay Roach và một loạt phim ngắn có sự tham gia của Hoult, cả hai đều “đại loại là về hôn nhân”. Anh ấy nói, đó là “một điều xa xỉ” khi xen kẽ giữa việc trở thành một nhà biên kịch giúp tạo điều kiện thuận lợi cho tầm nhìn của đạo diễn và một người dẫn chương trình truyền hình kiểm soát loạt phim của chính mình.

Nhưng đã tự mình đạo diễn hai bộ phim —Cơn thịnh nộ ở hồ Placid(2003) vàAshby(2015) - anh ấy không có kế hoạch đạo diễn bộ phim khác. “Không, tôi đã làm việc với những đạo diễn giỏi và tôi không có đủ kỹ năng. Tôi chỉ cố gắng trở thành một nhà văn tuyệt vời. Thế thôi. Tôi sẽ chỉ giỏi một việc thôi.”