Filmart: ผู้ทรงอิทธิพลในอุตสาหกรรมเกี่ยวกับอนาคตของธุรกิจภาพยนตร์ฮ่องกง

ก่อนงานตลาดภาพยนตร์และโทรทัศน์นานาชาติฮ่องกงในปีนี้ (Filmart, 18-21 มีนาคม) Screen จะนำธุรกิจภาพยนตร์ในท้องถิ่นร่วมกับผู้บริหารจาก Media Asia, Universe Entertainment, Emperor Motion Pictures และ Mandarin Motion Pictures

John Chong – ที่ปรึกษาพิเศษของประธานกลุ่ม Media Asia

หนึ่งในผู้ร่วมก่อตั้ง Media Asia ซึ่งเขาทำงานในไตรภาค Infernal Affairs Chong ยังเป็นหัวหน้า Pegasus Motion Pictures และทำงานเป็นผู้อำนวยการสร้างอิสระ เมื่อเร็วๆ นี้ เขากลับมาที่ Media Asia ในตำแหน่งที่ปรึกษาพิเศษของ Peter Lam ประธานบริษัท ผลงานที่กำลังจะเข้าฉายของ Media Asia ได้แก่ ภาพยนตร์แอ็คชั่นระทึกขวัญของเรนนี่ ฮาร์ลินเรื่อง Bodies At Rest ซึ่งกำลังจะเปิดเทศกาลภาพยนตร์นานาชาติฮ่องกง, เรื่อง Silence Of Smoke ของโยจิโระ ทาคิตะเรื่องแรกในภาษาจีน และเรื่อง Fagara ของ Heiward Mak

John Chong: “หนึ่งในปัญหาใหญ่ที่สุดที่ผู้ผลิตในฮ่องกงกำลังเผชิญอยู่ สามารถเห็นได้จากผลประกอบการบ็อกซ์ออฟฟิศช่วงตรุษจีนที่ผ่านมา จีนต้องการผู้กำกับชาวฮ่องกงสำหรับภาพยนตร์แอคชั่น แต่เราไม่รู้ว่าจะสร้างภาพยนตร์ไซไฟและคอเมดี้สำหรับผู้ชมบนแผ่นดินใหญ่ได้อย่างไร ในการสร้างภาพยนตร์ที่ประสบความสำเร็จในประเทศจีนทุกวันนี้ คุณไม่สามารถสร้างความพึงพอใจให้กับผู้ชมภาพยนตร์ในเมืองใหญ่ได้เท่านั้น แต่คุณต้องเข้าใจรสนิยมของเมืองระดับสอง สาม และสี่ด้วย และผู้ชมนั้นแตกต่างจากผู้ชมในฮ่องกงอย่างมาก

“เรายังมีข้อได้เปรียบอยู่บ้าง — เราสร้างภาพยนตร์แอ็คชั่นและอาชญากรรมระทึกขวัญได้ดีขึ้นทางเทคนิค และผลงานจากผลงานร่วมโปรดักชั่นบางเรื่องล่าสุด เช่น Project Gutenberg ของ [Bona Film Group และ Emperor Motion Pictures'] ก็ให้กำลังใจเช่นกัน แต่ทุกวันนี้เรากลายเป็นหุ้นส่วนที่ไม่โต้ตอบมากขึ้น และบริษัทบนแผ่นดินใหญ่ก็สามารถจ้างผู้สร้างภาพยนตร์ของเราได้โดยตรง ในขณะที่เราเคยส่งออกผลิตภัณฑ์ แต่ตอนนี้เราส่งออกผู้มีความสามารถ และนั่นไม่ใช่สถานการณ์ที่ดีสำหรับบริษัทภาพยนตร์ในฮ่องกง

“แล้วทางข้างหน้าจะเป็นอย่างไร? เห็นได้ชัดว่าเป็นการฝึกฝนผู้มีความสามารถหน้าใหม่ ทั้ง First Feature Film Initiative และ Fresh Wave ทำงานได้ดีมาก และหากเราฉลาดพอ เราก็จะมีเวทีสำหรับผู้มีความสามารถหน้าใหม่นี้ทั้งในจีนและฮ่องกง เรายังคงสร้างภาพยนตร์สำหรับตลาดฮ่องกงในท้องถิ่น แม้ว่าเศรษฐกิจจะยากลำบาก เพราะเรามีแผนกจัดการผู้มีความสามารถ และเราจำเป็นต้องเตรียมนักแสดงและผู้กำกับหน้าใหม่อยู่เสมอ

“เรายังทำงานร่วมกับผู้มีความสามารถซึ่งไม่ใช่ของใหม่ได้ แต่บางทีพวกเขาอาจไม่มีโอกาสหรือจังหวะเวลาที่เหมาะสม มีผู้สร้างภาพยนตร์ที่มีความสามารถอย่าง Law Wing-cheong และ Larry Lau ที่ไม่ใช่หน้าใหม่ แต่เราสามารถเพิ่มมูลค่าให้กับผลงานของพวกเขาได้หากเรามอบโปรเจ็กต์ที่เหมาะสมให้พวกเขาทำงาน นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมผู้ผลิตที่มีความคิดสร้างสรรค์จึงมีความสำคัญมาก แต่น่าเสียดายที่ฮ่องกงเรามีไม่มากนัก

“ในสายตาของบริษัทบนแผ่นดินใหญ่ มีกรรมการ 'ชื่อ' ในฮ่องกงเพียงไม่กี่คนเท่านั้นที่น่าสนใจ แต่เรายังมีพรสวรรค์อื่นๆ อีกมากมายที่มีศักยภาพที่จะก้าวไปสู่ระดับต่อไป แน่นอนว่าพวกเขาสามารถเลือกที่จะทำงานในประเทศจีนได้หากต้องการ แต่ทุกอย่างกลับมาที่จุดแข็งของผู้ผลิตอีกครั้ง พวกเขาจะยังคงทำงานร่วมกับผู้ผลิตในฮ่องกงต่อไปหากเราสร้างความสัมพันธ์บนพื้นฐานของความไว้วางใจ ช่วยให้พวกเขาทำงานได้ดีขึ้น และแก้ไขปัญหาให้พวกเขา การพัฒนาอาชีพของพวกเขาคือโอกาสของเราและเป็นภาระผูกพันของเราด้วย”

Alvin Lam - ผู้จัดการทั่วไปของ Universe Entertainment

Universe ก่อตั้งโดย Daniel Lam น้องชายของ Lam ในปี 1986 โดยทำงานอย่างใกล้ชิดกับจีนแผ่นดินใหญ่และตลาดต่างประเทศ ปัจจุบัน บริษัทกำลังผลิตภาคต่อของ Shock Wave และ The White Storm ซึ่งเป็นผลงานร่วมผลิตที่โด่งดังในฮ่องกง-จีน

Alvin Lam: ผลงานร่วมระหว่างฮ่องกงและจีน โดยเฉพาะภาพยนตร์แอ็คชั่นและอาชญากรรมระทึกขวัญของเรา ยังคงสร้างผลงานที่มั่นคงให้กับบ็อกซ์ออฟฟิศในจีน แต่ก็มีแนวอื่นๆ ที่เราต้องการสำรวจ

“ในตลาดที่กำลังพัฒนา หนังตลกและโรแมนติกในท้องถิ่นเป็นประเภทที่แข็งแกร่งที่สุดที่มีส่วนช่วยให้บ็อกซ์ออฟฟิศเติบโต ทั้งสองประเภทไม่ได้เดินทาง แต่สิ่งสำคัญคือต้องเข้าใจอุตสาหกรรมด้านนี้ ดังนั้นเราจึงกำลังทำงานกับผลิตภัณฑ์ที่มีการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นร่วมกับผู้ผลิตและผู้กำกับชาวจีน เรากำลังสร้างมันขึ้นมาสำหรับตลาดจีน และไม่คาดหวังว่าพวกเขาจะทำงานในต่างประเทศได้ง่ายขนาดนี้

“แน่นอนว่าเราจะดำเนินต่อไปกับภาพยนตร์ตำรวจสไตล์ฮ่องกงของเรา เพราะมันทำให้เราใช้ประโยชน์จากข้อได้เปรียบของเราได้ รวมถึงนักแสดงและผู้กำกับในท้องถิ่นของเราด้วย สำหรับผลิตภัณฑ์ของจีนที่มีการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นมากขึ้น ฝ่ายจีนเป็นผู้จัดหาผู้มีความสามารถ แต่เราสามารถสนับสนุนการลงทุนและความเชี่ยวชาญด้านการผลิตของเราได้

“ในขณะเดียวกันก็มีภาพยนตร์แผ่นดินใหญ่บางเรื่องที่มีศักยภาพในการเดินทางไปท่องเที่ยว เราสามารถช่วยผู้ผลิตชาวจีนในเรื่องกลยุทธ์เทศกาลและการตลาดระหว่างประเทศได้ โดยปกติแล้วพวกเขาจะมุ่งเน้นไปที่การนำภาพยนตร์ออกฉายในจีน และไม่มีผู้ประสานงานเพื่อดำเนินการออกฉายในต่างประเทศ แม้ว่าจะเป็นเช่นนั้นก็ตาม การประสานงานก็อาจเป็นเรื่องยากเมื่อวันที่เผยแพร่ในประเทศเปลี่ยนแปลงไป เมื่อเร็วๆ นี้เราได้ช่วย CMC Pictures เปิดตัว Wolf Warrior 2 และ Shadow ของ Zhang Yimou ในตลาดฮ่องกง

“เรายังต้องการทำงานร่วมกับผู้มีความสามารถหน้าใหม่ด้วย แต่มันไม่ง่ายเลยที่จะสร้างอะไรสักอย่างเพื่อตลาดฮ่องกงในท้องถิ่นโดยเฉพาะ ดังนั้นเราจึงมองหาการผลิตภาพยนตร์ทางอินเทอร์เน็ต เรากำลังทำงานร่วมกับ iQiyi และแพลตฟอร์มอื่นๆ ในโครงการที่เราจะสร้างสำหรับตลาดจีนหรือฮ่องกงเท่านั้น

“เราเคยคิดเกี่ยวกับการผลิตซีรีส์ แต่นั่นจะเป็นขั้นตอนต่อไปเนื่องจากไม่ใช่เรื่องง่ายที่จะหาทีมที่เหมาะสมสำหรับละครโทรทัศน์ที่ดี เราต้องการมุ่งเน้นไปที่จุดแข็งของเราในตอนนี้ ดังนั้นเราจึงรู้สึกว่าภาพยนตร์ทางอินเทอร์เน็ตเป็นวิธีที่ดีที่สุดในการนำผู้กำกับและนักแสดงหน้าใหม่เข้ามาในอุตสาหกรรม

Jason Siu - ผู้จัดการทั่วไป ฝ่ายผลิตและการพัฒนาโครงการ Emperor Motion Pictures (EMP)

ขณะที่ Timothy Yuen เป็นหัวหน้าฝ่ายองค์กรของ EMP Siu อดีตผู้บริหาร Star TV มีหน้าที่รับผิดชอบด้านการผลิตและการพัฒนาโครงการ รายชื่อผลงานที่กำลังจะมีขึ้นของ EMP รวมถึงผลงานใหม่จาก Benny Chan และ Dante Lam รวมถึงโปรเจ็กต์จากผลงานหน้าใหม่ เช่น Declared Legally Dead ของ Steve Yuen และ The Lady Improper ของ Jessey Tsang

Jason Siu: ”ในไตรมาสแรกของปี 2018 บ็อกซ์ออฟฟิศของจีน (3.17 พันล้านดอลลาร์) แซงหน้าอเมริกาเหนือ (2.85 พันล้านดอลลาร์) ดังนั้นทุกคนจึงเชื่อว่าจีนจะกลายเป็นตลาดภาพยนตร์ชั้นนำของโลกในไม่ช้า การเติบโตส่วนใหญ่มาจากภาพยนตร์ภาษาจีน ดังนั้นการเปลี่ยนแปลงกฎระเบียบและรูปแบบการจัดจำหน่ายของแผ่นดินใหญ่จึงส่งผลกระทบอย่างมากต่ออุตสาหกรรมภาพยนตร์ในฮ่องกง แต่ผลกระทบไม่จำเป็นต้องเป็นลบเสมอไป ตัวอย่างเช่น วิกฤตการณ์ทางภาษีเมื่อเร็วๆ นี้ทำให้ค่าธรรมเนียมผู้มีความสามารถลดลง ดังนั้นเราจึงสามารถควบคุมต้นทุนการผลิตได้ดีขึ้น

“การร่วมผลิตถือเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับภาพยนตร์ฮ่องกงในการเข้าสู่ตลาดจีนเกือบตลอดเวลา อย่างไรก็ตาม หลังจากหลายปีที่ผ่านมา เรายังไม่สามารถดึงดูดรสนิยมและวัฒนธรรมของผู้ชมบนแผ่นดินใหญ่ได้อย่างเต็มที่ พันธมิตรในจีนของเรามีบทบาทสำคัญในการช่วยเรา 'แปล' องค์ประกอบสำคัญบางประการ ไม่เช่นนั้น เราก็ไม่สามารถโน้มน้าวผู้ชมในจีนได้ ดาราและผู้กำกับชาวฮ่องกงยังคงดึงดูดผู้ชมชาวจีน เนื่องจากพวกเขามั่นใจในคุณภาพผลงานของพวกเขา แต่ความสำเร็จของภาพยนตร์ยังคงขึ้นอยู่กับแพ็คเกจทั้งหมด รวมถึงโครงเรื่อง นักแสดง และทีมงาน ผู้ชมชาวจีนมีความเข้าใจมากขึ้นในทุกวันนี้ และการบอกเล่าปากต่อปากก็แพร่กระจายอย่างรวดเร็วบนแพลตฟอร์มโซเชียลมีเดีย

“น่าเสียดายที่รสนิยมของผู้ชมต่างประเทศมีการเปลี่ยนแปลงเมื่อเร็วๆ นี้ และความต้องการภาพยนตร์ฮ่องกงแบบดั้งเดิมก็ลดลง มีภาพยนตร์เพียงไม่กี่เรื่องเช่น Project Gutenberg ที่ยังคงขายได้อย่างแข็งแกร่งในต่างประเทศ แต่บ็อกซ์ออฟฟิศเทียบไม่ได้กับอดีต แท้จริงแล้ว ภาพยนตร์ในประเทศของจีนบางเรื่องกำลังได้รับความนิยมมากขึ้นในตลาดอเมริกาเหนือและยุโรป อาจเป็นเพราะชาวจีนแผ่นดินใหญ่ย้ายไปต่างประเทศมากขึ้นเรื่อยๆ

“สำหรับภาพยนตร์ขนาดเล็ก อาจเป็นเรื่องยากที่จะชดใช้ต้นทุนการผลิตและการส่งเสริมการขายหากเราไม่คำนึงถึงตลาดในจีน ปัจจุบันนี้ ผลตอบแทนจากเอเชียตะวันออกเฉียงใต้มีน้อยมาก เนื่องจากตลาดวิดีโอหายไป และเรามีเพียงสองช่องทางการจัดจำหน่ายเท่านั้น ได้แก่ เพย์ทีวีและออนไลน์

“ตัวอย่างที่ดีอย่างหนึ่งคือละครโรแมนติกล่าสุดของเราเรื่อง 77 Heartbreaks ซึ่งเราคิดว่าไม่เหมาะสำหรับการร่วมผลิต ดังนั้นเราจึงผลิตภาพยนตร์เรื่องนี้เพื่อตลาดฮ่องกงและต่างประเทศแต่เพียงผู้เดียว ในนาทีสุดท้าย เราตัดสินใจลองตลาดจีนและยื่นขอใบอนุญาตนำเข้าผ่าน China Film Import & Export Corporation

“โชคดีที่จังหวะเวลาของเราดีและภาพยนตร์เรื่องนี้ทำรายได้ 10.4 ล้านเหรียญสหรัฐ (70 ล้านหยวน) จากบ็อกซ์ออฟฟิศจีน ซึ่งครอบคลุมงบประมาณทั้งหมดด้วยส่วนเกินที่น่าพอใจ แต่ค่า P&A นั้นสูง และวัฒนธรรมในจีนแผ่นดินใหญ่ก็แตกต่างกัน ดังนั้นเราจึงต้องเลือกว่าภาพยนตร์เรื่องไหนจะสามารถใช้เส้นทางนี้ได้”

Raymond Wong - ผู้ก่อตั้งและซีอีโอของ Mandarin Motion Pictures

หว่องเป็นโปรดิวเซอร์ ผู้กำกับ ผู้เขียนบท และนักแสดง และเป็นผู้ร่วมก่อตั้งและบริหารสตูดิโอหลายแห่งในฮ่องกง รวมถึง Pegasus Entertainment และล่าสุด Mandarin Motion Pictures ผลงานผู้อำนวยการสร้างของเขา ได้แก่ แฟรนไชส์ ​​Ip Man, ภาพยนตร์ฮิตทั้งในจีนและต่างประเทศ และภาพยนตร์ระทึกขวัญเรื่องคอร์รัปชันเรื่อง L Storm ซึ่งนักแสดงอดัม แพ็กได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงสาขานักแสดงหน้าใหม่ยอดเยี่ยมในงาน Hong Kong Film Awards

Raymond Wong: “เราเดินสองเส้นทางในฐานะโปรดิวเซอร์ชาวฮ่องกง เรื่องหนึ่งคือการร่วมผลิตภาพยนตร์ฮ่องกง-จีนสำหรับตลาดแผ่นดินใหญ่ และอีกเรื่องคือภาพยนตร์ทุนน้อย ซึ่งส่วนใหญ่ถ่ายทำเป็นภาษากวางตุ้ง ซึ่งเราจำเป็นต้องสร้างเพื่อให้โอกาสผู้กำกับหน้าใหม่

“ภาพยนตร์ร่วมสร้างทำกำไรได้ค่อนข้างดีในประเทศจีน แต่ภายใต้กฎระเบียบ เราจำเป็นต้องใช้นักแสดงหรือนักแสดงจากแผ่นดินใหญ่อย่างน้อยหนึ่งในสามและเรื่องราวที่เกี่ยวข้องกับจีนแผ่นดินใหญ่ ซึ่งหมายความว่าภาพยนตร์ท้องถิ่นมีการเปลี่ยนแปลงไปมาก และนอกเหนือจากบางประเภท เช่น กังฟูและอาชญากรรมระทึกขวัญ คนฮ่องกงไม่สนใจภาพยนตร์ที่ร่วมผลิต

“สำหรับภาพยนตร์ขนาดเล็ก ตลาดหลักคือฮ่องกงและตลาดที่พูดภาษาจีนบางแห่งในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ปีที่แล้ว Teresa Mo ได้รับรางวัลนักแสดงนำหญิงยอดเยี่ยม และ Ling Man-lung นักแสดงหน้าใหม่ยอดเยี่ยมจาก Hong Kong Film Awards จากภาพยนตร์เรื่อง Tomorrow Is Another Day เป็นเรื่องยากที่จะออกฉายภาพยนตร์เหล่านี้ในจีนแผ่นดินใหญ่เนื่องจากมีการแข่งขันสูงเกินไป

“แต่ฉันเชื่อว่าเรายังมีโอกาสได้ดูหนังภาษากวางตุ้ง รัฐบาลของเรากำลังส่งเสริม Greater Bay Area [GBA] ซึ่งเป็นกลุ่มเมืองเก้าเมือง รวมถึงฮ่องกงและมาเก๊า ด้วยจำนวนประชากร 70 ล้านคน ซึ่งใหญ่กว่าตลาดฮ่องกงถึง 10 เท่า เมืองเหล่านี้ทั้งหมดพูดภาษากวางตุ้งเป็นหลัก

“เรากำลังหารือกับรัฐบาลฮ่องกงและแผ่นดินใหญ่ว่าพวกเขาจะช่วยภาพยนตร์ของเราใน GBA ได้อย่างไร — บางทีอาจมีความยืดหยุ่นมากขึ้นในกฎการร่วมผลิตหรือแผนกเซ็นเซอร์ที่แยกต่างหาก มีศักยภาพมากมาย เนื่องจากมณฑลกวางตุ้ง (จังหวัดของจีนซึ่ง GBA ตั้งอยู่) มักจะมีบ็อกซ์ออฟฟิศสูงสุดในจีน รองลงมาคือเซี่ยงไฮ้และปักกิ่ง เราต้องขยายตลาดสำหรับภาพยนตร์ขนาดเล็ก ไม่เช่นนั้นภายใน 5 ปี จะไม่มีภาพยนตร์ฮ่องกงล้วนๆ อีกต่อไป”