如果有一個萬無一失的方法可以激怒整個政治派別中的每個人,那就是淨化已故作家的經典作品。無論是出於反審查、保護歷史還是譴責覺醒的暴民的原因,許多人都抗議從文學中刪除種族主義和仇外心理(以及其他罪惡)。哈珀柯林斯 (Harper Collins) 看到了這種情況的發生和顯然認為,我們為什麼不跟阿加莎·克里斯蒂一起嘗試呢?

根據電訊報,敏感讀者被雇用來梳理克里斯蒂在1920 年至1976 年間創作的波洛和馬普爾小姐懸疑小說。描述。其中一些例子是公然冒犯的,特別是按照現代標準來看;克里斯蒂以對亞洲人的刻板描繪而聞名,而“東方”一詞在新版本中已被刪除。其他編輯過的段落,據報道電訊報,其攻擊性不太明顯。例如,“一名黑人僕人,最初被描述為咧著嘴笑,因為他知道有必要對事件保持沉默,但被描述為既不是黑人,也不是微笑,而是簡單地'點頭'。”在其他地方,描述中提到了努比亞人、「吉普賽人」、和「猶太人」已從各種小說中刪除。

沒有完整地審查這些文本電訊報據報道已經這樣做了,很難說這些改變在哪裡是合理的,以及出版商在哪裡可能過於謹慎了。無論如何,許多讀者認為,剝離文本最糟糕的品質就是拆除重要的歷史背景。相比之下,迪士尼和華納兄弟則包含免責聲明包含種族主義或其他攻擊性漫畫的過時材料,而不是完全審查它們。 (好萊塢對於這個問題絕對沒有一刀切的方法;請參閱刪除黑臉劇集來自串流媒體服務。達成妥協,發布其作品的原始版本和新的編輯版本。同時,弗萊明的遺產委員會表示,新的編輯符合作者的意圖,因為他在生前就批准了對冒犯性材料的編輯。

就像達爾和弗萊明一樣,克里斯蒂看到她一生中一些最具貶義性的詞彙選擇發生了變化。暢銷書然後就沒有了在英國臭名昭著出版為十個小黑鬼(在其他版本中,十個小印第安人),根據小說中重複的一首英國吟遊詩人歌曲改編。即使在 1940 年,這個標題在美國出版也太令人反感,並且大部分誹謗性的內容都從文本中刪除了。因此,這些新的編輯有一定程度的先例。據了解,更新版本將於 2020 年發布或已發布電訊報,其中一些編輯顯然已經存在於小說的數位版本中。