我不會說它很好,但它絕對很大。照片:華納兄弟娛樂公司
關於安妮海瑟薇的口音你需要了解什麼女巫們其特徵是它不能被任何一個國家的邊界所遏制——它被設計為從一個地區傳播到另一個地區,通常是在單一交換的空間內。有時她會翻身r是一位西班牙老師在課堂上做示範時誇張的顫音。有時她會捲曲元音,介於真正的斯堪的納維亞口音和瑞典廚師的口音之間。有時她熱情地傾身v聽起來為w是典型的德國人「有很多辦法讓你說話」的刻板印象。當她扮演的女巫大王告訴史丹利圖奇飾演的飯店經理「湯裡不應該有黏稠的東西」時,這完全違背了地理規律。他請她重複這個要求。她冷笑著問:“我結巴了嗎?”最終,他了解到她指的是大蒜,但選擇將這個詞發音為一個完整的短語。
據稱,女巫大王「在挪威的冰凍苔原上孵化」。你可能會說,這種傳遞是為了反映這一點,也反映了一個人的存在,這個人花了她漫長而邪惡的一生在世界各地旅行,向隱藏在眾目睽睽之下的各種集會發出命令。但這並不能公正地反映海瑟薇在每個句子中投入了多少主動選擇。海瑟薇過去因其劇院孩子般的真誠而受到了很多不必要的、不公平的批評,但她在羅伯特·澤米吉斯的這部新電影中所做的卻是一場毫無表演感覺的表演。海瑟薇飾演的女巫大王很可怕,因為她被賦予了毒液般的大嘴和爪尖的四肢,可以像這樣拉長自己街頭霸王特點。但她沒有中心,沒有角色——她只不過是大台詞和開箱即用的數字效果的集合。澤米吉斯無法將海瑟薇的精力引導到任何目的,因為他製作的電影是如此漫無目的。女巫們是 1983 年羅爾德·達爾 (Roald Dahl) 兒童讀物的新版本,該書之前由尼古拉斯·羅伊格 (Nicolas Roeg) 在 1990 年改編,但並不完全是更新。
相反,它給人的感覺就像是一個曾經有過想法的項目,但後來被重新加工成更模糊的東西。澤米吉斯寫的劇本是偏黑創作者肯亞·巴里斯和吉列爾莫·德爾·托羅在將歷史細節和流派元素融合在一起方面擁有豐富的經驗,但只有極少數情況下你才會感受到其中任何一種的觸感。這個故事被移植到阿拉巴馬州,在那裡,無名的主角(由賈茲爾·布魯諾飾演,克里斯·洛克飾演成年旁白)在父母死於車禍後,和他的祖母(奧克塔維亞·史賓塞飾)住在一起。但影片時段的特殊性——1968 年,發生了巨大的政治行動、起義、馬丁路德金恩被暗殺以及《民權法案》的通過——對於銀幕上發生的事情來說是如此偶然,以至於令人費解。大多數情況下,它讓奶奶隨著四頂樂隊的“Reach Out I’ll Be There”跳舞,試圖讓她悲傷的孫子高興起來。奶奶是堅定不移的愛和民間治療師智慧的化身,她逐漸成功地把主角從哀悼中拉出來,正好趕上他在商店裡遇到了一個揮舞著蛇、厭惡孩子的女巫。
女巫們保留了老反猶太分子達爾在他的小說中講述的許多傳說。但即使它讓奶奶和孫子帶著男孩的寵物老鼠逃到水邊一家豪華酒店躲藏起來,它也無法真正理解達爾表現得如此出色的恐怖和舒適的結合。女巫們碰巧在同一家酒店預訂了聚會(以國際防止虐待兒童協會的名義),她們的怪誕行為肯定會傷害一些稚嫩的年輕人的想像力,因為她們不自然笑容滿面,頭皮酸痛。但他們只是怪物——他們從來沒有捕捉到達爾所做的感覺,以及羅伊格版本所接近的感覺,即作為一個孩子,剛開始明白並非所有成年人都是值得信任的。就像書中一樣,主角在飯店宴會廳和他的寵物玩耍時被女巫發現了。正如書中所言,他服用了女巫們計劃對所有兒童使用的藥水,將他變成了一隻老鼠。但接下來的冒險並沒有捕捉到達爾毫無歉意的黑暗眩暈感,儘管它與他最初的結局很接近。即使在使用它所依賴的電腦生成的動物時,它也感覺很平淡。這是一部沒有方向或目的的改編作品,以笨拙但堅定的表演為中心。至少海瑟薇看起來很開心。應該有人!