當被問及他最喜歡詩歌的什麼時,2019 年獲獎者福雷斯特·甘德 (Forrest Gander)普立茲詩歌獎週一為陪伴—紀念他已故妻子和詩人同伴 CD 賴特 (CD Wright) 的集合 — 談論其跨文化和時間的普遍性,以及它最近的表現再起讀者之間。 「在一個視覺盛宴、高度監控、大規模移民和環境災難的時代,人們——尤其是年輕人——繼續尋找詩歌之路,」他在一封電子郵件中寫道。 「它必須從深處說話,不被 Twitter 訊息、Facebook 貼文或無情的新聞所觸及。我認為它滿足了人類某些深刻的、塑造靈魂的需求。禿鷹採訪了這位詩人,祝賀他獲得了最新的榮譽,並找出了他今年春天最期待閱讀的書。 —特魯普蒂·拉米
這擴展了信號詩人的全書長度的作品(深步閃耀; 與他人合一; 一個大我)到漫步的發明形式,透過文獻材料、抒情互動和山毛櫸樹上的個人筆記進行漫步。是的,這是環境文學,但帶有阿肯色州口音和賴特獨特的詩意傾向。憑藉丹尼·莫爾斯 (Denny Moers) 等人的精美製作和彩色照片,這本書成為了自己豐富而值得慶祝的體驗。鑄造深色調很可能成為理查鮑爾斯非凡小說的詩意推論上層。[編按:上層剛剛贏得了 2019 年普立茲小說獎。]
其華麗的 Eve Aschheim 封面上令人興奮的線條在柔和的紋理色域上循環,視線本書融合了科學資訊、感官觀察以及作者對我們嚴峻的環境困境的關注——部分是透過他對聖達菲當地一棵水杉的照顧經歷的。結果是令人眼花撩亂的連結性和多樣性的詩篇——因為「沒有任何一件事能讓我們脫離自我」。施以非凡的技巧處理硬並置和斷行、變換代名詞和時態、以及大型和小型事件(“瞬間的磁力線;/喜鵲跳到蘋果樹樁上”)創造了一種令人心酸的、有時會有身臨其境的邂逅的色情感覺。
仍無處於空曠的浩瀚之中將文獻資料與詩學和藝術閱讀結合,以研究拉丁裔男子氣概的比喻等。
艾文森繼續他的怪異使命,探索死者與生者、自我與他人之間的滲透膜。他的寫作中有精彩的手勢——例如,「如果」從句,讓我們對人物提出質疑,什麼是真實的(如果有一個真實的…)——既令人毛骨悚然,又充滿黑色幽默。艾文森是我們最令人印象深刻的探索事物裂縫的人,這些裂縫不是像倫納德·科恩那樣讓光進來,而是發燒、混亂和黑暗。
克拉茲納霍凱,「匈牙利的末日大師」(蘇珊桑塔格說),跟隨一位退休的梅甚金王子一樣的角色從阿根廷來到他的匈牙利小村莊,那裡擠滿了狂熱的政客、騙子、八卦者,以及一位才華橫溢但智力落後的哲學家——生物學家。既然這裡是克拉斯納霍凱,厄運就不會太遠了。但當我們採取不可避免的方法時,當角色在徒勞的手勢中精疲力盡時,句子就開始了自己的生活,在條款和語法規範中飛馳,就像吸毒的小偷洗劫抽屜櫃一樣。這些句子本身,充滿活力和滑稽,超越了人物,像一股蝙蝠流一樣從當代焦慮的中心沸騰,漸近的弧線永遠不想結束。