麗塔·莫雷諾贏得了O她因在電影版中扮演安妮塔而自負西區故事,她不會讓任何人透過翻拍來破壞這部電影的遺產。莫雷諾有一小部分,是執行製片人在史匹柏的故事的新版本中,當她告訴人們在訪談中,她還計劃去參加舞蹈排練,以確保每個人都正確編舞。 「我知道有些步驟將會改變,這就是我渴望看到的,」莫雷諾談到這項工作時說道編舞家賈斯汀·佩克正在根據傑羅姆·羅賓斯的原創舞蹈在電影中表演。 「我還不知道到什麼程度。我會去看排練,然後我會說,『哈!你踏出了這一步,你瘋了嗎?但我不想讓他緊張。人們主持人指出,這可能會讓每個人都感到緊張,莫雷諾對此回應道,「你知道嗎?好難的飛鏢!
在其他也許麗塔莫雷諾應該親自導演和編排這部電影的新聞中,這位女演員也討論了她如何密切關注西班牙語在電影中的使用。西區故事。 在 SiriusXM 的採訪中,她透露她讀過托尼·庫什納劇本的“非常非常粗糙”的版本。她說,庫什納“用他的西班牙語詞典做了西班牙語部分,這太可怕了”,這是證明你可以寫作的好方法天使在美國但你仍然肯定會被打倒。儘管她沒有澄清她是在談論西班牙語對話還是歌詞,就像電影中使用的那樣林曼紐米蘭達的百老匯 復興,莫雷諾承諾庫許納的西班牙語將在最終拍攝版本中提高西區故事。感謝上帝,或者更確切地說,感謝麗塔。