埃德。筆記:麥克·比爾比利亞新一號,今晚在百老匯上演的單口表演跨越了我們的戲劇評論家薩拉·霍爾德倫和我們的喜劇評論家傑西·大衛·福克斯涵蓋的兩個領域。兩人都看了這個節目,之後他們在 Gchat 上比較了他們的反應。
傑西大衛福克斯: 你好!
薩拉·霍爾德倫:你好!你喜歡它嗎? 😉 天哪,這裡的表情符號看起來太糟了。
日本國防軍:我覺得他們過去的威脅性較小——這在主題上感覺很合適。
SH:比如說,麥克‧比爾比利亞(Mike Birbiglia)過去的威脅性也較小?或者更是如此?
日本國防軍:兩者都有一點!但是,是的,我確實喜歡它。喜劇效果超強。許多不同類型的笑話,精心製作。我可能會在他所有的演出之後這麼說,但這是迄今為止最有趣的一場。不過,最讓我印象深刻的是它的結構。
SH:老實說,我笑得比我預想的多很多。我認為他的說故事和笑話技巧非常滴水不漏。他認為自己還活著的敘述中還有一些事情(過時的傻瓜我沒有代理父親形象)讓我有點揚起眉毛。但作為一個讓我發笑的東西,做得真的很好。
日本國防軍:我在百老匯外看到了它,真的被它感動了。這次我更關注故事發展的複雜性。
SH:有什麼大的變化嗎?
JDF:我確信他對劇本和笑話做了很多修改,但故事的基本原理和敘述方式是相同的。最大的變化是在百老匯與其他劇院以及他在塑造這個東西時在全國各地演出的所有劇院觀看這樣的演出的感覺。無論在百老匯外還是在百老匯,大部分的舞台都是在燈光下進行。
SH:它的運作方式非常簡單:紅色代表阿姆斯特丹的紅燈區,藍色代表他和他的妻子在自然歷史博物館參觀藍鯨(因為她懷孕了,想去看看「其他哺乳動物」——哈!) 。拉到前台角落,度過一個親密而嚴肅的時刻……我的意思是,有一個我們不應該談論的重大景觀姿態是太棒了。
我認為這樣的例行公事讓我感興趣的是它完全是個人化的。有些漫畫一般性地、哲學性地談論—「這就是生活/孩子/父母的方式是”——但像這樣的節目完全是第一人稱,它會去到一些親密、黑暗、故意不舒服的地方。這很感人,也總是讓我想起那些被說故事的其他人。我以為所以在這個節目中,有很多關於他真正的妻子的事情。
JDF:我同意——這是最有趣的討論點。我思考這是故意的。最初是他的妻子鼓勵他參加這個節目。他給她讀了一些舊日記中的內容,她說,你需要在台上做這件事。我認為她被認為是一位作家,部分原因是比爾比利亞在演出期間讀了她的一些詩。
SH:是的,我剛剛在“附加寫作”節目中找到了她。
日本國防軍:當我在百老匯看到它時,我對它們在敘事中的使用方式非常感興趣。我的第一個想法是她的詩代表了清晰度,旨在對比他的困惑。但我確實認為你應該更喜歡他的妻子而不是他——想要聽到她的觀點。 (值得注意的是,他們在展會上賣了一本她的詩集。)
SH:嗯,在很多方面,他都在以一種聰明、現代的方式,融入了一個關於神奇母親和無能父親的古老情景喜劇的敘述。
日本國防軍:是的,絕對是。我確實認為他的目標是採用這個比喻並揭示背後的黑暗。而且,我認為這就是真實發生的事情。
SH:這種黑暗是這部劇最有趣的方面之一。在女兒出生後,他感到自己毫無用處,並被排除在與妻子的關係之外,他承認自己理解「父親為何離開」。或者當他談到一個患有同樣夢遊症的男人如何在睡夢中不知不覺地殺死了自己的妻子?你能感覺到觀眾們緊張起來。雖然他知道如何讓事情順利進行,但還是發生了很多可怕、慘淡的事情。他的能量有點……悲觀主義,帶著傻傻的微笑?事實上,我遇到了一位走出劇院的朋友,他臉上的表情有些呆滯,他嘴裡說的第一句話是「我很沮喪」。他確實是這麼想的!我想他覺得這個結局,也許點擊了幾下“哇哦”,並不是完全值得的。對他來說,淒涼仍然是最重要的。我不完全同意,但我明白這一點。
日本國防軍:其中很多都涉及到我真正喜歡這個節目的地方。在我繼續之前——你看過他的其他表演嗎?
SH:我見過長片與我夢遊,但那是幾年前的事了。我還沒看過 Netflix 的特別節目——我絕對不是單口喜劇鑑賞家。所以和我一起,你可以「透過嬰兒的眼睛」觀看這部劇!
日本國防軍:我只是不想向麥克比爾比利亞的頭號粉絲說教…
SH:不,我不是那樣的人。我的意思是,我認為即使是 80 分鐘的他也能很清楚地感覺到他的 MO…
日本國防軍:是的。並專注於他最好的資產——用大量笑話講述長篇故事,並深思熟慮地將超級緊湊的敘述組合在一起。所以無論如何,比爾比利亞有幾句話他會在他的所有節目中重溫,其中最著名的是“我知道……我也在未來。”另一種說法是“在我繼續之前,請記住你是站在我這邊的。”
SH:我不記得今晚聽過任何一個。
日本國防軍:確切地!它們曾經在那裡,但他把它們拿出來了。 (他妻子的主意。)
SH:有趣的。所以,在某種程度上,這確實既是延續,也是離開。就像在你的生活中添加一個嬰兒一樣。 “什麼都不會改變。”好吧,一切都改變了。有時也什麼也沒有。還有一切。
日本國防軍:和我一樣了解他的工作,這對我來說就像是一個頂峰。我把它視為鬆散三部曲的第三部分夢遊和我女朋友的男朋友。(還有一個特別的,感謝上帝的笑話,但這只是一個旁白。這就像他的漢索羅:星際大戰故事.)那部三部曲本質上是關於看著這個傢伙長大的。
回到這些口號:它們是一種聰明的喜劇手段,因為它們創造了兩個角色:故事中的邁克·比爾比利亞(Mike Birbiglia)和講述故事的人。而說故事的人也知道故事裡的人是錯的。這種二元性最終會讓觀眾更輕鬆地嘲笑不良行為,但也讓麥克比爾比利亞這個角色稍微擺脫了困境。但這一次他顯然不想這樣。他想讓觀眾看到這個人的本來面目。
我認為重點在於,在節目中,他說一個男人最大的希望就是「正派」。
SH:我認為「體面」的部分很棒……但也有點廢話,我認為這是男人選擇生活的敘述。尤其是現在,討厭白人異性戀是世界上最容易、最時尚的事——而且他們也討厭自己。他是非常談論這個很有趣,但實際上我根本不認為這是關於男人的普遍真理——他們除了「正派」之外沒有能力。這還是讓自己脫離困境。有趣的是你說這個三部曲是關於成長的,因為剛進入第三部分我就想,朋友,你很有魅力,但如果事實上你有走出漫長的青春期,只是一根頭髮。
很有趣,因為我看到了威爾伊諾的湯姆佩恩昨天——他們在同一天晚上上映——這也是一個中年初期的白人的獨白,他對自己的正派/能力/普遍人性提出了很多質疑。比爾比利亞的則更為慷慨和人道。不過,兩者的共同點(Eno 的攻擊性更強,B 的攻擊性要溫和得多)是一個基本假設,即他們的現實是相當普遍的。他們的經歷是大寫E的經歷——幾乎所有的人要么像他們一樣思考,要么,如果他們是異性戀,就會嫁給這樣的人。
我想澄清的是,這並沒有阻止我在 Birbiglia 的許多演出中開懷大笑。但我感覺到它在空中盤旋。一種迷惑的自嘲,作為展現自我意識的一種方式,但實際上並沒有採取那麼多積極的步驟來成為一個更好的人。
日本國防軍:我沒有看過那齣戲,但我確實認為你正在理解當這部劇在百老匯上演時發生了變化的一件事。百老匯外的觀眾較少,但也是講述較小故事的地方。百老匯劇院有一種說法是「這個故事很重要」。確實,他的個人成長非常小,儘管我喜歡這一點。
SH:我聽到了。老實說,我不認為場地是影響我的因素——我想即使是在一個小房間裡,我也會走出去(笑了很多),想著類似的想法,「等等,但你的偉大勝利真的是你得到的嗎? “等等,男人的門檻有多低?” “等等,為什麼還是這樣?” 「等等,我們迷人的自嘲、哦,這是我們笨蛋能做的最好的故事的傳統是否也保持著這種狀態?”
日本國防軍:我想我對你的問題的疑問是(1)你認為這些問題提出有趣嗎? (2) 我們認為這些是他想讓你問的問題嗎?我確實覺得這本身就是一個煩人的問題。或者兩個問題。
SH:我確實認為他們的成長很有趣——因為這部劇帶著你一起走,就像他在故事中不斷回到的沙發一樣,擁抱你。該劇製作精良,照顧你,永遠不會讓你失望。至於“這些是他想讓我問的問題嗎?” ——我真的不知道。這是一個關於自我意識的大腦謎題。它對我們改變自己到底有多大幫助?
日本國防軍:我永遠會回到的事情是建築。因為,在我的喜劇作家眼中,這是我印象最深刻的。單口喜劇是一種講述事物的媒介。 “我有這樣的感覺。” “這讓我想到了這一點。” “然後我就意識到了這一點。”但比爾比利亞在這裡成功地展現了角色的變化,即使是輕微的變化。
SH:確實如此——有一個戲劇性的弧線(即使是故意謙虛的),並不是所有的單口喜劇都是如此。
這給我們帶來了令人驚訝的結局——你喜歡它是因為它感覺像是那條弧線的結局嗎?
日本國防軍:我做到了。雖然……我已經遇到了這個名義上的人,所以也許我已經準備好被感動了。
SH:哦,夥計。嗯,那是一個殺手。
日本國防軍:但是,說真的,是的。這是一個非常微妙的故事。結局的方式可能取決於人們對孩子的感受。你看到的時候他哭了嗎?
SH:他沒有,但他確實在發光。
日本國防軍:有時他會哭。我第一次看到他就這麼做了。第二次他哽咽了。而我就是個傻瓜!
SH:我毫不懷疑這完全是發自內心的。我的意思是,我確實認為孩子們就像……瀕死體驗或第一次心碎或真正找到真愛。我確定你無法理解根本不- 任何它這對你來說意義重大——直到它確實發生在你身上。
日本國防軍:我想知道:當你看這樣的事情時,你會像演員一樣評價表演嗎?隨後,在等待洗手間時,兩個男人正在爭論節目是否真實。你能相信嗎?
SH:太奇怪了!不,我根本不這麼想。我的意思是,我認為漫畫有人物角色,這些東西是精心設計的,但我不認為這與小說中的表演是一回事。我永遠不會真正把他視為演員。是的,是表演者,但不是演員。
(我的意思是,除了橙色是新的黑色)。
日本國防軍:是不是讓你想看他的其他節目呢?
SH:是的,我會感興趣。但實際上,這讓我想做的另一件事是去看黃阿麗的特別節目。因為我發現自己也想聽聽對方的懷孕故事。我不知道她是否真的以同樣的方式談論它的各個階段...
日本國防軍:她做到了!娜塔莎·萊格羅 (Natasha Leggero) 在她最近的特別節目中也這麼做了。
我有兩個問題想問你,也許我們可以就此結束。這是否讓你或多或少想要孩子?它是否證明單口喜劇作為一種藝術形式應該出現在百老匯?
SH:好人!
JDF:這就是名字我的播客,謝謝你的插頭。
SH:任何時候。好吧,這並沒有嚇到我想要孩子。我確實想要這一點——現在我已經在網路上承認了這一點。在紐約!而此時此刻!其中充滿了反生孩子的訊息。我想這並沒有讓我更多或更少地想要它們,儘管這些部分令人生畏(迫不及待地希望我的激素水平每天翻兩番,或者無論這些統計數據是什麼)。但實際上,我是一個女人,我已經完全害怕我想要孩子的事實會毀掉我的身體,破壞我的職業生涯和各種有趣的事情。所以他並沒有讓我那麼害怕。我們會看看會發生什麼。
日本國防軍:我也想這麼做,我想說這個節目讓我堅強了一點。
SH:你關於百老匯的問題真的很有趣。我認為這並不是那麼重要應該對我來說能——對於「單口喜劇/說故事能在百老匯找到立足之地嗎?」我絕對會說「是」。我想我有興趣看到百老匯總體上變得不再同質化。這不僅僅意味著到處添加布魯斯·斯普林斯汀或比爾比利亞——這也意味著關於哪些類型的戲劇製片人敢於支持和支持的許多其他事情——但它確實包括了他們。我經常覺得我們仍然認為百老匯是這個稀有的「一切結束一切」——所有戲劇/表演都追求的聖杯,但在這一點上,這對我來說是一個荒謬的想法。
可見的現實是,它主要是一個主題公園,有一些由明星力量驅動的經典和新奇事物,以及偶爾的古董。任何可以改變這種現狀的事情——無論是單口喜劇還是獨特的事情,例如樂隊來訪或者大彗星或者不雅——看起來是件好事。我們建造的百老匯目前無法支持任何數量的改變生活的表演或形式——所以我們不應該再把它視為最終欣喜和驗證的地方。
日本國防軍:所有這些都說得很好。這也是文化轉變的一部分,人們將單口喜劇視為一種獨立的藝術形式,而不僅僅是至少喝兩杯的伴隨物。我想補充一點,喜劇演員顯然以前曾在百老匯演出過,但他們通常都很有名,或者——就烏比·戈德堡來說,當她表演時——他們所做的事情更接近戲劇。
SH:是的,他沒有演戲。他很直接/很擅長講喜劇。但是,是的,這不是花俏的「劇院」。在回家的路上,我想起了像丹尼爾·基特森這樣的人——我在愛丁堡、聖安倉庫和康納利見過他。以及誰的故事是藝術,就像邁克·比爾比利亞(Mike Birbiglia)的藝術一樣。
日本國防軍:我猜標題是:「兩個紐約雜誌作家談論他們是否想要孩子。
SH:嗯,現在秘密已經洩漏了。
新的一員是在科特劇院。