科爾·堀部在《功夫》中飾演李小龍。照片:瓊·馬庫斯

當傳記劇失敗時,通常會以兩種方式之一失敗。有些,例如最近的成為露絲博士,是關於主題生活的繁忙遊記,彷彿在旅遊巴士上敘述重大事件,但略去了當前的戲劇。其他人,例如彩虹的盡頭朱迪·加蘭 (Judy Garland) 在她悲傷的小丑結局中以顯微鏡聚焦於一個幾乎從定義上來說不具有代表性的危機時刻。大衛·亨利·黃Kung Fu,關於武術明星李小龍,不知怎的,他兩敗俱傷:很忙錯誤的。它的許多危機讓人感覺是人為建構的,即使它們在傳記上是準確的,而且它從未達到可識別的人性化、即時的質感。

該劇一開始是一部音樂劇,它的一些問題可能就是從那裡開始的。 2008 年宣佈為李小龍:西遊記,由 David Yazbek 演唱,Bartlett Sher 執導,這個版本似乎從未超越 BD Wong 主演的 2009 年版本。但目前的劇本中仍保留了以數字方式建構場景的形式,武術表演取代了歌舞。這聽起來是一個聰明的主意,事實上,有一段時間,看看黃(他為艾爾頓約翰寫了這本書)是如何阿伊達以及 2002 年羅傑斯和漢默斯坦的修訂版花鼓歌)將功夫與李的故事中的傳統音樂時刻連結起來。其中有一段介紹性的「魅力」曲目(其中,十幾歲的李向一位傲慢的芭蕾舞者展示了他的古怪動作),根據他希望主演的一部電視西部片改編的快節奏的第二幕開場,甚至還有一場真正的健身房舞蹈。

但在動作場面之間,劇本的音樂劇骨架品質很差。場景太倉促(而且太明顯地與主題裝置掛鉤),無法提供李的維基百科條目的模糊版本。他與香港街頭幫派的接觸;他與身為中國戲曲演員的父親打架;他夢想在美國成為一名成功的武術老師和演員;種族歧視讓他回到香港拍攝經典電影; 32 歲時,他的狂妄自大實際上害死了他:每個人都得到了小小的演示,並用拇指戳了一下指示下一個數字的方向。

然後,當數字到達時,通常會令人失望。事實證明,功夫「跳舞」並不是特別有表現力。劇本中令人印象深刻的定義是“不打鬥的打鬥藝術”,武術似乎無法戲劇化除了侵略性之外的任何東西,至少從打鬥導演伊曼紐爾·布朗和編舞索尼婭·塔耶的角度來看是這樣。前幾次很令人興奮,第十二次就沒那麼令人興奮了。更糟糕的是,該劇的編舞亮點在於,在李在 1966 年劇集中飾演加藤搭檔的片段中,將一種被貶低的功夫觀念包裝為美國主流娛樂。青蜂俠。稱之為諷刺,但刻意的奶酪仍然是奶酪。

這些都是光榮的概念性失敗,對於那些尋求拓展自己和素材的優秀劇作家和導演(在本例中是可敬的利·西爾弗曼)來說是可以預料到的。但很難確定是什麼原因造成的全面的生產的起司味。李的打鬥方法在哲學上很複雜,他的想法在各種類似公案的諺語中都有提及,但他卻表現得像一個昏暗的燈泡,一個跟屁蟲,直到為時已晚才意識到觀眾立即知道的事情。看過這部之前的戲劇,我們已經熟悉了那些有爸爸問題的好鬥的角色,他們為了自己的夢想而犧牲了周圍的每個人,他們天真地認為美國無法壓垮一個足夠強大的人。這並不是說李應該表現得好像他研究過奧德茨(甚至吉普賽人)——但這齣戲看起來應該是這樣。相反,它毫無歉意地擁抱了借用的心理、預設的高潮、虛假的誤解和蹩腳的幽默。 “我嚼口香糖。你想知道為什麼嗎?李向弟子問。 “因為傅曼嚼。”

我想黃某其實可能是在惡搞功夫電影的劇本;這也可以解釋表演。 (根據記錄,科爾·堀部所以你認為你可以跳舞扮演李的參賽者動作很好。蝴蝶君,金童,甚至還有最近的喜劇Chinglish,顯示對文化同化問題採取較不嚴肅的態度。我認為他在這裡也打算嚴肅起來,因為他偶爾會找到戲劇化的方式,而不是僅僅提及一個將國家理想(李出生於舊金山)誤認為現實的角色的諷刺。 「哲學應該是實用的,」他堅持說。令人耳目一新,這絕非偶然,電影中的大多數白人角色Kung Fu由亞洲或黑人演員扮演。但這位用「誰需要美國?」這句令人毛骨悚然的話來總結李在美國職業生涯的失望的人他的妻子琳達(Linda)-一位來自華盛頓的白人女孩。

Kung Fu將於 3 月 30 日在 Signature Theater 的 Irene Diamond 舞台上演。

劇場評論:Kung Fu