《灰姑娘》中的勞拉·奧斯內斯。照片:Neilson Barnard/2013 Getty Images

現代夫妻:我們假裝它直到我們成功,我說得對嗎,一夫一妻制的同胞們?還有誰比灰姑娘(勞拉·奧斯內斯飾)和她的王子(桑蒂諾·豐塔納飾)更現代、更後後女權主義呢?目前在百老匯上演的版本所唱的歌曲來自1957 年理查德·羅傑斯(Richard Rodgers) 和奧斯卡·漢默斯坦二世(Oscar Hammerstein II) 製作的電視音樂劇中的歌曲,但他們已經重生為善意、迷失方向的四分之一人生危機受害者,卻不太可能成為階級戰士。道格拉斯·卡特·比恩 (Douglas Carter Beane) 寫了一本充滿諷刺和佔領色彩的新書(小狗笑了),這個聰明、機智的人灰姑娘試圖抹去朱莉·安德魯斯和萊斯利·安·沃倫迷惑地盯著蠟像王子的所有腦海圖像。 (並不是那些心理圖像甚至存在目前的目標觀眾是青春期前的女孩——仍然是世界上 15 美元大廳出售的塑料頭飾的最大消費者,勉強擠過中年戲劇評論家。

老實說,漢默斯坦的原著中沒有太多可以挽救的地方,也沒有從後來的廣播中進行的適度重寫,但有一點沒有改變:尼奧·艾拉仍然是一個雄心勃勃的哈里丹(哈麗特·哈里斯,一個尖酸的寶藏)受壓迫的孤兒繼女。拉·明德爾和傻乎乎的安·原田)。

但埃拉身上披著流行後女權主義的所有裝備,包括勇氣、智慧、意志、精選的俏皮話等等:這個辛德——毫不費力地吸引人的奧斯內斯以泰然自若的姿態——仍然是一個非常天真的人,但不是那種無聊的人,只是等待她的夢想成真。 (那個著名的拖鞋?我不會為你破壞它,但我們只能說這不是你祖母的衣櫃故障。有實際的機構)此外,就像幾個街區外她的近代同源 Elphaba 一樣,灰姑娘也是所以手提包不下來就現狀而言,徵用權和農民權利方面。奧斯內斯只帶著微笑和她超自然的存在——既謙遜又張揚——輕鬆地彌合了看似無法逾越的鴻溝。她讓我們相信,那個唱著「我像老鼠一樣溫和溫順/聽到命令就服從」的女人就是那個渴望與行政長官談論財富分配的女人。愛情盛開,但它與蓬勃發展的進步主義密不可分,而艾拉半承認地想要獲得皇室成員的動力卻被模糊的政治迷霧所救贖。當然,這一切仍然是由一位名叫瑪麗(一如既往的偉大維多利亞克拉克)的仙女教母促成的,她第一次出現時衣衫襤褸,但在時機成熟時很快就會變得更加神聖。 (許多幾乎看不見的禮服變形是實物製作中最令人印象深刻的方面。)「你會驚訝地發現有多少漂亮的禮服裡都有瘋狂的女人,」瑪麗面無表情地說。我們被賣了。這些只是偏轉,一點也不重要,這個百老匯演出,就像所有百老匯演出一樣,更關心禮服而不是破布。完美的選角——一直到副歌——流暢的舞台和流暢的蹄子在你注意到之前就治癒了所有的音調裂痕和修正主義的過分行為。樂譜中充斥著羅傑斯莊嚴而痛苦的旋律,包括迷人的“十分鐘前”和咯咯作響、朗朗上口的“繼姐的輓歌”,這裡翻譯成以原田為中心的拼命副歌。 (如果你只知道原田是冷漠的舞台監督琳達粉碎——如果你夠忠誠粉碎阿爾法觀眾關注這些事情——那麼你就欠自己這個。

那麼王子呢?不僅僅是獎杯。在原著中,他被稱為克里斯托弗,在這裡被縮寫為“托弗”,這個綽號給人一種不成熟和和藹可親、步履蹣跚的書呆子氣。豐塔納因在去年的外百老匯爆料中扮演郊區神經症患者而聞名先知的兒子們比恩和導演馬克布羅考的願景的關鍵是挑選這位善於微笑、謙遜的大師。 (他那優美的歌聲與奧斯內斯清澈天真的女高音完美地融合在一起,這並沒有什麼壞處。)托弗王子受過過多的教育,注意力不集中,過於依賴他的拉斯普京式維齊爾塞巴斯蒂安(彼得·巴特利特飾),塞巴斯蒂安讓他遠離了真實的自己。 (正在發生某種漢薩經濟衰退。)塞巴斯蒂安關於福利國家的想法是像徵性的慈善事業:當灰姑娘和托弗見面時,她給了他一杯水,塞巴斯蒂安敦促施捨一份小禮物:「你要給她一些你的東西,這樣她就不會發生革命並拿走全部你的東西。

所有這一切——刻板的馬克思主義、改造後的女權主義——都可能隨時崩潰,而且整個作品有一種教堂地下室般的脆弱性,無法立即激發信心。但這部劇很快就會讓你著迷。比恩的書幽默風趣,脾氣溫和,而且還沒嘗試太多。為什麼要在這裡費心解釋喬姆斯基呢?灰姑娘也許不是一個可以無限解釋的文本——比恩總是處於荒謬的邊緣——但每個時代都有權擁有自己的幻想。羅傑斯和漢默斯坦(以及比恩和布羅考的)灰姑娘這是一個充滿娛樂性的商業主張,以百老匯最好的樂團之一為特色,這可能是今年的一對:只有幾個普通人,反省靈魂的貴族和著迷的孤兒,試圖獲得相處得很好,而且確實相處得很好。

灰姑娘正在百老匯劇院演出。

劇場評論:灰姑娘