如果您是那些神經質的電影觀眾之一,願意花四個半小時欣賞本尼西奧·德爾·托羅在— 史蒂文·索德伯格 (Steven Soderbergh) 拍攝的關於阿根廷革命家切·格瓦拉 (Che Guevara) 冒險經歷的新西班牙語電影 — 但對此持謹慎態度一次完成,你很幸運!本週五,IFC電影將把電影分成兩半,阿根廷人遊擊隊,並在紐約和洛杉磯重新開放。 1 月 21 日,整部影片將透過點播有線電視播出。德爾·托羅昨天與 Vulture 談論了索德伯格的西班牙語、遠距離表演以及為什麼需要更大的電視。

沒有大多數人期望的傳記片的路標,它完全關注切·格瓦拉的戰爭,很少關注他的個人生活。身為演員,你是否希望能花更多的時間去探索他那非革命性的一面?
不。我並沒有失望。無論如何,他沒有太多的私人生活。他一直在工作。這是一個不斷前進的人,為自己的信念而努力。我看到了牛奶昨夜。我的意思是,切非常不同,也許在講故事的方式上更激進,但是牛奶,我真的很喜歡它。

史蒂芬索德柏在不會說西班牙語的情況下也能拍這部電影,這有點令人驚訝。用導演聽不懂的語言表演有多困難?
他明白了。一切都被談論了。我們知道這些場景是關於什麼的。這根本不是那麼困難。我們有人在那裡幫忙翻譯;很多演員也都會說雙語。我代表史蒂文發言,但我從他那裡聽到的是他真的很喜歡它。有時我會省略一句台詞,他會說:“你談到的那句台詞發生了什麼?”從那時起他的西班牙語就進步了交通。他在影片開始時用西班牙語發表了整整二十分鐘的演講。

電影中你的口音受到了一些批評。你說的是加勒比海西班牙口音,而切·格瓦拉則是阿根廷口音。你做出這樣的選擇有什麼原因嗎?
你在哪裡讀到的?

文中提到過種類審查等地方。
他們知道什麼?他不懂西班牙語。你應該問古巴人我的西班牙語聽起來怎麼樣。您是那些相信自己所讀內容的人之一嗎?

不。
好吧,那就別跟我開槍了,兄弟。

對於你的角色來說,最困難的事情之一就是切患有氣喘。既然假咳嗽和真咳嗽一樣疼,那麼做這麼難嗎?
是的。這樣做真是太糟糕了。我會向你解釋一下。氣喘的問題不在於你無法呼吸空氣,而是你無法呼出肺部的空氣,除非你真的氣喘發作,否則這是不可能的。你盡力而為。

裡面沒有太多你的特寫。僅用肢體語言來描繪這個角色有多困難?
這並不難。只是速度更快了。當你拍攝一部典型的電影時,通常會有主鏡頭、鬆散鏡頭和特寫鏡頭。在這個過程中你要熱身。在這部電影中你沒有那麼奢侈。你必須保持專注並做好準備。通常你一天不會看到兩個場景——在這部電影中,你一天會看到四個場景。我在某些時候有這部電影的小預告片——我不記得了。你不能在這部電影中使用預告片。在其他電影中,你的預告片就是你的第二個家。

這部電影將於週五作為兩部獨立的電影在影院重新上映,並於 1 月 21 日透過有線電視點播。您希望人們如何看待它?
這取決於你的電視有多大!沒有的話就去電影院吧。或者,去電影院吧。

早些時候: 切的弗蘭卡·波坦特談與班尼西奧合作《在叢林中撒尿》

本尼西奧·德爾·托羅 (Benicio Del Toro) 講述假裝哮喘發作