Nhà biên kịch Larry Karaszewski và giám đốc nội dung của Participant Media Diane Weyermann đồng chủ tịch ủy ban điều hành phim truyện quốc tế của Viện Hàn lâm.
Mùa này? người thứ hai của họ ở vị trí lãnh đạo? họ chủ trì một hạng mục được đổi tên trong đó 92 bài dự thi (phù hợp với kỷ lục trước đó được thiết lập vào năm 2017) đang cạnh tranh để theo bước củaROMAvà thống trị giải thưởng thường niên lần thứ 92 vào ngày 9 tháng 2 năm 2020.
Karaszewski và Weyermann lạc quan về thể loại và hình ảnh của điện ảnh quốc tế nói chung, với số lượng thành viên quốc tế của Viện Hàn lâm ngày càng tăng và những tác phẩm lần đầu tiên được nộp trong mùa giải này từ Ghana và Uzbekistan.
Ngoài việc đổi tên? có nghĩa làROMAsẽ được nhớ đến như bộ phim cuối cùng giành giải Oscar phim nói tiếng nước ngoài hay nhất ? có một số cải tiến khác. Mùa này, số lượng tác phẩm mà các thành viên ủy ban phim truyện quốc tế Giai đoạn I xem trong vòng bình chọn sơ bộ đã tăng từ 12 lên 15.
Một cuộc bỏ phiếu kín sẽ xác định danh sách rút gọn gồm 10 phim (không còn chín) được công bố vào ngày 16 tháng 12, bao gồm bảy lựa chọn từ ủy ban và ba tựa phim bổ sung từ ủy ban điều hành. Sau một bước sửa đổi (xem thêm ở trang sau), các đề cử sẽ được công bố vào ngày 13 tháng 1 năm 2020, khi tất cả các thành viên Viện hàn lâm đủ điều kiện đã xem mọi đề cử có thể tiếp tục bỏ phiếu ở vòng cuối cùng để quyết định người chiến thắng.
Quá trình vận hành suôn sẻ trong năm nay đã bị gián đoạn lớn khi sự gia nhập của Nigeria ? được Netflix hỗ trợtim sư tử, do nữ diễn viên Genevieve Nnaji đạo diễn ?đột nhiên được coi là không đủ điều kiện, mặc dù đã được công bố một tháng trước đó là một trong 93 phim (được đánh số vào thời điểm đó) được gửi. Đây là một đòn đặc biệt đối với Nigeria, quốc gia lần đầu tiên gửi một bộ phim tới giải Oscar.
?Vào tháng 4, chúng tôi đã thông báo rằng tên hạng mục phim nói tiếng nước ngoài đã đổi thành phim truyện quốc tế. Chúng tôi cũng xác nhận các quy tắc cho danh mục sẽ không thay đổi,? Karaszewski và Weyermann cho biết trong một tuyên bố đề cập đến việc loại trừ bộ phim muộn.
?Mục đích của giải thưởng vẫn như cũ? để ghi nhận thành tựu của các bộ phim được tạo ra bên ngoài Hoa Kỳ bằng các ngôn ngữ khác ngoài tiếng Anh. Khi các bộ phim được gửi năm nay được đánh giá, chúng tôi phát hiện ratim sư tửchỉ bao gồm 11 phút hội thoại không phải tiếng Anh nên không đủ điều kiện cho hạng mục giải thưởng này.?
Năm đầu tiên nắm quyền của ông và Diane thế nào?
Larry KaraszewskiDiane và tôi không thể hạnh phúc hơn với cách mọi chuyện diễn ra. Hầu như mọi hạng mục Oscar thông thường năm ngoái đều có đề cử quốc tế, từ quay phim, đạo diễn, diễn xuất cho đến phim hay nhất. Thật vui khi thấy rằng một số lựa chọn của chúng tôi đã thực sự được toàn thể Học viện chấp nhận.
Tại sao bạn thay đổi tên danh mục?
LKNó đã được thảo luận trong nhiều năm? bộ phim nước ngoài hay nhất dường như luôn lỗi thời nhưng chẳng có gì xảy ra. Khi Alfonso Cuarón nói đùa trên bục giảng năm ngoái rằng anh ấy lớn lên yêu thích những bộ phim nước ngoài nhưHàmVàBố già, thật tuyệt vời vì nó là sự thật ? và nó đã hạ cánh. Vì vậy, chúng tôi đã đề cập đến vấn đề này và mọi người đều nghĩ rằng còn lâu mới có được và đó là một sự thay đổi ngay lập tức.
Diane WeyermannViệc đổi tên từ phim nước ngoài sang phim quốc tế nhằm phản ánh tính chất toàn diện và phổ quát của điện ảnh. Từ ?nước ngoài? có thể bị coi là xa lánh, điều này chắc chắn không phải là ý định của chúng tôi, vì vậy chúng tôi đã thay đổi giải thưởng để phản ánh những quan điểm đương đại này.
Bạn đã điều chỉnh quy tắc về cách các thành viên xem danh sách rút gọn. Bạn có thể giải thích được không?
LKTrước đây chỉ có một nhóm nhỏ người mới được xem những bộ phim đó và bạn phải xem chúng tại rạp Academy ở Los Angeles và một số nơi khác. Năm ngoái chúng tôi đã mở cửa cho các thành viên quốc tế [chọn tham gia bỏ phiếu cho các đề cử bằng cách phát trực tuyến các bộ phim lọt vào danh sách rút gọn] và nó đã khá thành công. Vì vậy, năm nay, vì chúng tôi đã có khả năng phát trực tuyến nên Giai đoạn 2 chúng tôi sẽ mở rộng cho tất cả thành viên Viện hàn lâm [chọn tham gia và phát trực tuyến các bộ phim lọt vào danh sách rút gọn].
Năm nay có 92 bài dự thi. Những thách thức trong việc xem tất cả các bộ phim là gì?
DWNăm nay chúng tôi có một nhiệm vụ lớn với số lượng bài gửi cũng như lịch trình sàng lọc chặt chẽ hơn. Những người tham gia đều đam mê thể loại này và quan tâm sâu sắc đến công việc. Thật thú vị khi thấy có nhiều quốc gia tham gia năm nay và chúng tôi chắc chắn hy vọng xu hướng này sẽ tiếp tục
Điện ảnh quốc tế đôi khi không phải là phim dễ bán nhất. Việc khuyến khích các thành viên thực hiện nhiệm vụ của họ có khó khăn không?
LKĐiều đó không khó vì chúng tôi là Viện Hàn lâm Khoa học và Nghệ thuật Điện ảnh. Nhóm này thân thiện với phụ đề. Nói như vậy, có 92 quốc gia tham gia, một số trong số này không phải là những bộ phim nổi tiếng và bằng cách khiến mọi người xem chúng trên màn ảnh sẽ tạo ra một sân chơi bình đẳng và tất cả những bộ phim này đều được coi là bình đẳng. Nhưng nó luôn là một thể loại rất sôi động và mọi người đều đam mê nó.
Các thành viên quốc tế thay đổi động lực của thể loại này như thế nào?
LKPhim là một phương tiện toàn cầu và đó là một trong những lý do chúng tôi muốn thay đổi tiêu đề ? chúng ta không còn coi nó là ?nước ngoài?. Phim có ngôn ngữ riêng của nó. Ban đầu, đây gần như là một tổ chức có trụ sở tại LA. Chúng tôi đã mở mang tầm mắt và nhận thấy có rất nhiều tài năng xứng đáng trên khắp thế giới đã bị tổ chức bỏ qua hoặc họ đang nổi lên và chúng tôi đang đón nhận điều đó.
Bằng việc ủng hộ điện ảnh quốc tế, liệu Viện Hàn lâm có thể tăng cường sự thèm ăn của người tiêu dùng?
DWChúng tôi cam kết sâu sắc trong việc nâng cao vị thế của công việc quốc tế, điều mà chúng tôi hy vọng sẽ có tác động đến nhận thức của người tiêu dùng, cả ở Hoa Kỳ và các nước trên thế giới. Chúng ta chắc chắn biết rằng khi một bộ phim đoạt giải Oscar, nó thường có tác động đáng kể và có ý nghĩa đối với quốc gia xuất xứ của nó.