การแสดงภาษาฝรั่งเศสของ MIPTV เผยเรื่องราวของสองอุตสาหกรรม

อุตสาหกรรมโทรทัศน์ของฝรั่งเศสมีผลบังคับใช้ที่งาน MIPTV ประจำปีนี้ ซึ่งทำให้ฝรั่งเศสเป็นผู้นำและเป็นศูนย์กลางในฐานะประเทศแห่งเกียรติยศ

งานแสดงนี้เผยให้เห็นความเป็นจริงที่ตรงกันข้ามของผู้ออกอากาศในฝรั่งเศส ซึ่งกำลังอยู่ระหว่างการเปลี่ยนแปลงอย่างลึกซึ้งเพื่อตอบสนองต่อการเพิ่มขึ้นของแพลตฟอร์มระดับโลก และผู้ผลิตของประเทศซึ่งกำลังขี่คลื่นแห่งความต้องการเนื้อหาที่ดูเหมือนไม่รู้จักพอ

Delphine Ernotte Cunci ประธานสถานีโทรทัศน์ France Télévisions ของรัฐ ได้เริ่มงานแสดงของผู้แพร่ภาพกระจายเสียงชาวฝรั่งเศสเมื่อวันจันทร์ โดยอธิบายว่าองค์กรของเธอพัฒนาไปอย่างไรเพื่อตอบสนองต่อพฤติกรรมและรสนิยมการรับชมแบบใหม่

หัวหน้าฝ่ายกระจายเสียงซึ่งมีเงินรายปี 420 ล้านยูโร (473 ล้านดอลลาร์) เพื่อนำเสนอเนื้อหาภาษาฝรั่งเศสทุกประเภทและทุกรูปแบบ เน้นย้ำแนวทางใหม่ 2 ประการสำหรับละคร

เพื่อดึงดูดผู้ชมอายุน้อย ทางช่องได้เป็นหัวหอกในโปรเจ็กต์ละคร 10 เรื่องสำหรับการบริโภคทางออนไลน์เท่านั้น โดยเริ่มต้นด้วยภาพยนตร์วัยรุ่นนอร์เวย์ยอดฮิตในเวอร์ชันภาษาฝรั่งเศสความอัปยศ.

นอกจากนี้ยังได้เข้าร่วมเป็นพันธมิตรใหม่กับผู้แพร่ภาพกระจายเสียงสาธารณะ ZDF ในเยอรมนีและ Rai ของอิตาลีเพื่อผลิตรายการที่มีงบประมาณสูงกว่าที่เห็นบนแพลตฟอร์มสตรีมมิ่งโดยเริ่มต้นด้วยรอบโลกใน 80 วันและระทึกขวัญฉากอาบูดาบีมิราจ.

การพัฒนาที่เปลี่ยนแปลงเกมเมื่อเร็ว ๆ นี้คือการลงนามในข้อตกลงสามปีกับผู้ผลิตชาวฝรั่งเศส โดยให้ผู้ออกอากาศในประเทศมีเวลาพิเศษสองปีในการผลิตที่พวกเขาลงทุน

จนถึงขณะนี้ สถานีโทรทัศน์ของฝรั่งเศสยังไม่สามารถรักษาสิทธิ์ภายใต้กฎหมายฝรั่งเศสได้

นอกจากจะให้อิทธิพลแก่ผู้ออกอากาศในท้องถิ่นมากขึ้นเมื่อเจรจากับแพลตฟอร์มเช่น Netflix หน้าต่างสิทธิ์พิเศษนี้จะเป็นกุญแจสำคัญสำหรับบริการ SVoD ในประเทศที่กำลังจะมาถึง Salto ซึ่งพัฒนาโดย France Télévisions กับผู้แพร่ภาพกระจายเสียงส่วนตัว TF1 และ M6

ขณะนี้ข้อเสนอนี้อยู่กับหน่วยงานต่อต้านการผูกขาดของประเทศ แต่หวังว่าจะเผยแพร่ทางออนไลน์ในอีกไม่กี่เดือนข้างหน้า

“ฉันไม่คิดว่าเราจะต่อสู้กับ Netflix แต่ฉันคิดว่ายังมีที่สำหรับนักแสดงท้องถิ่นในธุรกิจ SVoD” Ernotte Cunci กล่าว

“ฉันดีใจที่เราพบวิธีที่จะอยู่ด้วยกันในตลาดนั้น - กับเราสามคนเราจะมีละครและข้อเท็จจริงฝรั่งเศสเกือบ 80% และฉันคิดว่ามันจะเป็นข้อเสนอที่ดีในตลาดถ้าเราสามารถเปิดตัวได้ มัน."

Gilles Pélisson ซีอีโอของช่อง TF1 ที่ได้รับความนิยมสูงสุดของฝรั่งเศสกล่าวว่าบริษัทกำลังทำงานเพื่อให้แน่ใจว่ารายการออนไลน์ของตนมีความเท่าเทียมกับการนำเสนอเชิงเส้นตรงเพื่อให้แน่ใจว่าจะดึงดูดผู้ชมที่อายุน้อยกว่าได้อย่างต่อเนื่อง

เช่นเดียวกับ France Télévisions ผู้ประกาศยังรับทราบความต้องการของผู้ชมสำหรับละครระดับไฮเอนด์ โดยเริ่มดำเนินการละครเครื่องแต่งกายราคาประหยัดเรื่องแรกตลาดนัดการกุศลโดยให้ทุนกับ Netflix ในข้อตกลงที่ไม่เคยมีมาก่อน โดยผู้ออกอากาศจะรักษาสิทธิ์ในหน้าต่างแรกและการใช้ประโยชน์บนแพลตฟอร์มอื่นๆ ก่อนที่ Netflix จะได้รับอนุญาตให้เผยแพร่รายการ

Pélisson เห็นพ้องกันว่าการเปิดตัว Salto อาจเป็นตัวเปลี่ยนเกม หากหน่วยงานต่อต้านการผูกขาดของฝรั่งเศสลงนามในแผนดังกล่าว

“เราหวังเป็นอย่างยิ่งว่ามันจะเป็นโดยเร็วที่สุด มีความเร่งด่วนโดย Apple TV+, WarnerMedia และ Disney+ กำลังจะมา- นอกเหนือจาก Amazon และ Netflix คุณจะมีทางเลือกที่ดีมาก” เขากล่าวโดยกล่าวว่าเป้าหมายคือการทำให้แพลตฟอร์มพร้อมใช้งานภายในสิ้นปี 2562

Maxime Saada ประธานและซีอีโอของเครือข่ายเพย์ทีวี Canal Plus ซึ่งเคยดำรงตำแหน่งได้รับผลกระทบหนักที่สุดจากการมาถึงของชานชาลาซึ่งบังคับให้ดำเนินการลดหย่อนมูลค่า 400 ล้านยูโรในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา เผยให้เห็นว่ากำลังมีการปรับลดเพิ่มเติมอีก

“น่าเสียดาย เราต้องฟิตเพื่อต่อสู้ และเรายังไม่สมบูรณ์เต็มที่” เขากล่าว

“เมื่อคุณมีคนเหล่านี้เสนอข้อเสนอที่จุดราคา 10 ยูโร และบางครั้ง เช่น Amazon Prime ซึ่งรวมอยู่ในข้อเสนอโดยรวม ก็มีราคาถูก” เขากล่าว “คุณต้องสามารถแข่งขันกับสิ่งนั้นได้ ดังนั้นคุณจึงต้องพึ่งพาตนเองและมุ่งเน้นไปที่เนื้อหาและลงทุนในสิ่งนั้น”

Saada แสดงให้เห็นถึงทัศนคติที่เน้นการปฏิบัติและเปิดกว้างอย่างน่าทึ่งต่อคู่แข่งอย่าง Netflix

เขาชื่นชมที่ทำให้ผู้ชมจ่ายเงินสำหรับเนื้อหามากกว่าการเข้าถึงอย่างผิดกฎหมาย โดยเสริมว่าการละเมิดลิขสิทธิ์ยังคงเป็นหนึ่งในปัญหาที่ใหญ่ที่สุดของ Canal Plus

นอกจากนี้เขายังเปิดเผยว่าทางกลุ่มยังได้พูดคุยกับ Netflix และ Amazon ว่าบริการของพวกเขาสามารถรวมเข้ากับข้อเสนอ Canal Plus ได้หรือไม่

ผู้ผลิตในม้วน

ในขณะที่ผู้จัดรายการออกอากาศเผยให้เห็นถึงภาคส่วนที่กำลังอยู่ในช่วงฟุ้งซ่าน กิจกรรมต่างๆ ที่เน้นไปที่ผู้ผลิตชาวฝรั่งเศสก็ทำให้วงการการผลิตรายการโทรทัศน์มีความเจริญรุ่งเรืองและมุ่งเน้นในระดับสากลมากขึ้นเรื่อยๆ

ในบรรดาปืนใหญ่ที่เข้าร่วมในการมุ่งเน้นที่ฝรั่งเศสของ MIPTV ได้แก่ ประธาน Stephane Courbit, CEO Marco Bassetti และ CEO François de Brugada ของ Banijay Group ยักษ์ใหญ่ด้านการผลิตอิสระในฝรั่งเศส

ทั้งสามคนหารือถึงเหตุผลเบื้องหลังความสำเร็จของบริษัท ซึ่งสร้างรายได้ 1 พันล้านยูโร (1.13 พันล้านดอลลาร์) ต่อปี ด้วยการนำเสนอที่หลากหลาย ครอบคลุมรายการเรียลลิตี้โชว์ เช่นเกาะล่อใจ, ติดตาม Kardashiansไปจนถึงละครเช่นแวร์ซายส์, เอียร์โรและวูล์ฟครีก.

De Brugada เปิดเผยว่าผู้คนกว่า 35 ล้านคนดูการแสดง Banijay ทุกสัปดาห์ในฝรั่งเศสเพียงประเทศเดียว

Bassetti กล่าวว่าส่วนหนึ่งของความสำเร็จของ Banijay อยู่ที่การสนับสนุนบริษัทกว่า 50 แห่งทั่วยุโรป ออสเตรเลีย และสหรัฐอเมริกา แต่ยังไว้วางใจให้พวกเขาทำสิ่งที่พวกเขาทำได้ดีที่สุดต่อไป

เขากล่าวว่ายังมีขอบเขตสำหรับการเติบโตในตลาดที่พูดภาษาอังกฤษ เช่นเดียวกับสเปนและเยอรมนี

อดีตหัวหน้าไลออนส์เกตPatrick Wachsberger และ Pascal Breton โปรดิวเซอร์จากปารีสยังได้ขึ้นเวที MIPTV เพื่อหารือเกี่ยวกับธุรกิจใหม่ของพวกเขา Picture Perfect Federation ต่อสาธารณะเป็นครั้งแรก โดยประกาศเปิดตัวเมกะซีรีส์ใหม่รามเสส-

เบรอตง ซึ่งยังคงผลิตผลงานอิสระภายใต้แบรนด์ Federation Entertainment ของเขา เป็นหนึ่งในโปรดิวเซอร์ชาวฝรั่งเศสที่กระโดดคว้าโอกาสใหม่ๆ ที่สร้างขึ้นจากแพลตฟอร์มต่างๆ

หลังจากที่ซีรีย์ฮิตภาษายุโรปส่วนใหญ่อย่างสำนัก-ธนาคารที่ไม่ดีและบอร์เดอร์ทาวน์การร่วมมือกับ Wachsberger สัญญาว่าจะขับเคลื่อน Breton ไปสู่ลีกรายการภาษาอังกฤษอีกลีกหนึ่งแม้ว่าจะยังคงได้รับทุนส่วนใหญ่จากยุโรปก็ตาม

คณะผู้เสวนาอื่นๆ เปิดเผยว่ายังมีพื้นที่ทั้งที่บ้านและในต่างประเทศสำหรับงานแสดงสินค้าสไตล์ฝรั่งเศสราคาประหยัด

ในการอภิปรายเกี่ยวกับ Sandra Ouaiss ผู้ชำนาญการชาวฝรั่งเศสที่ Elephant Story, Emmanuelle Bouilhaguet จาก Largardère Studios Distribution และ Malika Abdellaoui พูดคุยถึงความนิยมของขั้นตอนการปฏิบัติงานของตำรวจฝรั่งเศส ละครครอบครัว และฉากภาษาฝรั่งเศสที่แท้จริงในตลาดต่างประเทศ

“ถ้าคุณถามว่า French Touch คืออะไร ถ้าคุณดูอุตสาหกรรมภาพยนตร์ในฝรั่งเศส เราก็มีความรู้จริงในเรื่องคอเมดี และถ้าคุณดูในทีวี มีสองประเภทที่ประสบความสำเร็จจริงๆ คุณมีละครครอบครัวเช่นซีรีส์ของเราพ่อแม่ผู้สิ้นหวัง-อย่าทำอย่างนี้อย่าทำอย่างนั้น) ซึ่งฉายมาเก้าซีซั่นและขายในหลายประเทศ และประเภทที่สองที่ทำได้ดีคือการสืบสวนอาชญากรรมและระทึกขวัญ” อัวส์กล่าว

“ฉันกำลังทำงานในระดับนานาชาติ เมื่อผู้คนมาหาฉันพร้อมกับโปรเจ็กต์ประวัติศาสตร์ที่มีงบประมาณสูง เว้นแต่โปรเจ็กต์นั้นจะน่าทึ่ง มันก็ซับซ้อนเพราะฉันไม่รู้สึกว่าสามารถเพิ่มมูลค่าให้กับโปรเจ็กต์นี้ในฐานะโปรดิวเซอร์ชาวฝรั่งเศสได้ . สิ่งที่ชาวฝรั่งเศสทำได้ดีกว่าคือการแสดงตลกและการสืบสวน”

Abdellaoui กล่าวถึงความสำเร็จของ Newen'sแคนดิซ เรอนัวร์เกี่ยวกับหัวหน้าตำรวจหญิงที่วุ่นวายแต่ทรงประสิทธิภาพซึ่งประจำการอยู่ทางตอนใต้ของฝรั่งเศส ที่ต้องรับมือกับหน้าที่การงานและชีวิตครอบครัว

“เราจำหน่ายไปแล้วในกว่า 80 ประเทศ เราภูมิใจกับสิ่งนั้นมากเพราะมันเป็นขั้นตอนภาษาฝรั่งเศสล้วนๆ... สิ่งที่สร้างความแตกต่างก็คือปริมาณของตอนต่างๆ เราต้องการจำนวนตอน-สำหรับแคนดิซเรามีทั้งหมด 68 ตอนในเจ็ดซีซั่น และมีตัวละครที่แข็งแกร่งซึ่งเชื่อมโยงกับผู้ชม” เธอกล่าว

ฉากหลังที่เป็นภาษาฝรั่งเศสอย่างแท้จริงของประเทศที่หลากหลายยังเป็นจุดเด่นที่แนะนำ Bouilhaguet ซึ่งหมายถึงคอลเลกชั่น Murders In ของLagardère

“มันถูกสร้างขึ้นเมื่อไม่กี่ปีที่ผ่านมาและกลายเป็นของสะสม ตอนนี้มีประมาณ 47 เรื่องแล้ว เราจะเห็นได้ว่าคอลเลคชันนี้ซึ่งเป็นการถ่ายทำในท้องถิ่นในภูมิภาคต่างๆ ค่อนข้างได้รับความนิยมในระดับสากล เพราะคุณมีคอนเซ็ปต์ที่แข็งแกร่งในสถานที่ต่างๆ กัน"

การผลิตของฝรั่งเศสในทุกระดับกำลังดำเนินไปอย่างรวดเร็ว