從表面上看,蘋果電視+的狄金森表面上是為了講述年輕詩人艾蜜莉的故事(海莉·史坦菲爾德),將艾米莉·狄金森(Emily Dickinson)的一些著名詩歌中的鍍金詩句與她手裡拿著羽毛筆辛勤工作的圖像編織在一起。從本質上講,這是一部喜劇,講述了一個年輕的青少年渴望開闢自己的道路,在最糟糕的時候來月經,與父母爭吵,並愛上了她最好的朋友蘇·吉爾伯特(艾拉·亨特)的故事。一個以19 世紀為背景的故事與其目標千禧一代觀眾之間的任何感知距離都會隨著每一個惡作劇的時刻、每個場景的模糊、潛在的陷阱節拍以及在某一時刻的說唱歌手的出現而略微縮小。。這是一種有點新鮮的方法,背負著許多固有的風險——具體來說,節目目前可能過於努力,而且節目的前三集中肯定有一些時刻可以承擔同樣的責任。但總的來說,阿萊娜史密斯的狄金森融合了類似框架的時代故事的常青魅力——年輕女性以精神自由的名義堅決反抗社會規範——與毫不掩飾的現代基調。在大多數情況下,它是有效的。
我們文化中最受尊敬的文學典範之一的真實故事的開始相當晚,甚至是死後的。艾米麗在世時實際上只發表了12 首詩,而她的大部分作品在她死後被她的妹妹拉維尼婭(在該系列中由微妙搞笑的安娜·巴里什尼科夫飾演)發現並發布。青少年時期,艾蜜莉的聲譽既源自於她的家族在麻薩諸塞州阿默斯特的顯赫地位,也源自於她的叛逆天性,而她的好奇心和對知識的熱情又增強了她的叛逆天性。如果扮演艾米麗有什麼誘人的地方,要么過於虔誠,要么反映了更過時的假設(說白了,就像一個令人毛骨悚然的隱士),狄金森不屈服於任何一個。相反,斯坦菲爾德輕鬆地塑造了一個自由奔放、偶爾有些古怪的年輕女性,她擁有有用的社交生活和許多年輕人在青春期時可能認識到的同樣的頑皮傾向。如果某些節拍感覺重複,那可能與缺乏創造力無關,而更多地與節目的新生有關,並且前三集之間有足夠的多樣性,使我們的假設傾向於後者。
斯坦菲爾德很幸運,周圍有一個同樣堅實的支持團隊,其中女性的光芒尤其耀眼。身為艾蜜莉渴望家庭生活的妹妹,巴里什尼科夫展現了奇妙的喜劇時機,沒有將拉維妮亞對婚姻的渴望(艾蜜莉毫不猶豫地拒絕)視為一種被嘲笑的選擇。亨特與斯坦菲爾德找到了愉快的節奏,優雅地融入了艾米麗最好的朋友/浪漫伴侶的無形角色,同時保持了自己的身份。儘管真實的艾米麗和蘇珊之間的關係在很大程度上是假設的,但令人耳目一新的是,看到劇集創作者史密斯自由地傾向於酷兒色彩,而不是將他們的關係隱藏在模棱兩可的雙關語和鬼鬼祟祟的眼神中,對於一個有電視的房產來說,這是一個值得注意的選擇-14 評級。 (這是第一個這樣做的年輕人傾斜計劃嗎?顯然不是,但它也沒有聲稱是。這很好,我們總是可以使用更多它。
對待成年狄金森的方式與孩子們有些不同。愛德華·迪金森先生和夫人(分別是托比·胡斯和簡·克拉科斯基飾)的節奏常常模仿 19 世紀敘事中的內容——輕快、高尚,充滿了備受推崇的社交名流的拘謹。如果不是他們的年輕同行,那就不值一提了所以以更現代的交付為基礎。這種並置的語氣有時會讓人感到不和諧,但它有能力塑造觀眾如何看待兩者中較不流行的一方。就成年人而言,他們的敘述相當同質:父母雙方都以自己的方式堅決捍衛性別角色和禮節,堅持認為艾米麗要效仿她母親的榜樣。對於一部青少年成長劇來說,將成年人定位為對立面並不奇怪,但狄金森夫婦是否有機會進化成更加立體的人物還有待觀察。兩者之間的主要區別主要在於克拉科夫斯基的娛樂性表演;她似乎對狄金森夫人更極端、漫畫般的方面感到真正的樂趣,這增加了該劇不把自己太當回事的傾向。
另一個普遍的訊號是狄金森《嘻哈音樂》的現代手法是對嘻哈音樂的運用,當維茲·哈利法(Wiz Khalifa)出現在試播集中,扮演艾米麗的死亡化身時,嘻哈音樂似乎達到了早期的高潮(儘管具有諷刺的是,配樂暫時切換到了他的介紹中更令人焦慮的流行音樂) 。這個想法從構思到執行都很有趣:作為一位對死亡如此著迷的藝術家,她寫了 500 多首關於這個主題的詩,將這個概念表現為一個冷酷、天鵝絨般的色調、直率的和平仲裁者某種程度上,老套又令人舒緩。至少,哈利法很好地實現了這個想法,史密斯想要說明艾米莉病態好奇心的意圖也得到了體現。
它還腳趾非常薄創造性意象和更有問題、陳舊的意象之間的界限神奇的黑人比喻,它以準神秘的光芒呈現黑人角色,其唯一目的是安慰非黑人角色。當你審視這部劇對嘻哈音樂的自由使用以及服務角色之外的黑人角色的明顯可見度時(儘管剩菜剩飯'阿曼達沃倫(Amanda Warren)確實在第二集中短暫出現,飾演貝蒂(Betty),一位成功的裁縫,擁有自己的商店),有一些合理的擔憂。跳舞到利佐而試穿男士正裝對於那些試圖拒絕別人享受如此美好時光的人來說顯然是一種絕對的爆炸和恥辱。但如果狄金森計劃將其酷炫、誘人的氛圍置於黑人文化的肩膀上,那麼理想情況下,未來的劇集將引入(或充實)著名的黑人角色來補充這一大膽的選擇。 (是的,狄金森確實解決了廢奴主義問題——不是很好,但它解決了。
話雖這麼說,狄金森為了引入艾米莉·狄金森的一個版本,她迴避了時代故事的敘述,不僅在名字上,而且在更個人化的方面都讓人感覺熟悉。與當前蓬勃發展的趨勢相反堅韌不拔的青少年德拉姆因為,史密斯將原本憂鬱的故事融入其中,並添加了急需的樂趣元素,使年輕(或知識較少)觀眾可以理解這位高聳的文化人物。雖然現在稱之為運動中的詩歌還為時過早,狄金森顯示出真正的希望。