正是您對 Halley Feiffer 的感受莫斯科 莫斯科 莫斯科 莫斯科 莫斯科可能取決於以下幾件事:1)您對已故俄羅斯劇作家安東·契訶夫的熟悉程度和/或喜愛程度。 2)你對時髦、過度、俚語諷刺的容忍和/或喜愛——對像澤西海灘上的曬黑油一樣塗滿的閃亮後現代主義。莫斯科 莫斯科(等等)被宣傳為改編版三姊妹——契訶夫四大戲劇中唯一一部被契訶夫稱為「戲劇」而不是「喜劇」的戲劇——在這種情況下,改編只是意味著釋義。費弗講述了契訶夫的故事,講述了四個失意的兄弟姐妹在乏味的俄羅斯鄉村生活和嚮往的故事,儘管她的戲劇充滿了侵略性的流行音樂和嘶嘶聲,但她幾乎是對源材料中的每個事件的緩慢堅持。她對這些事件所做的只是將它們轉化為模因語言,轉化為一種令人翻白眼、拉屎、太酷的當代玩笑,其中的熱情存在著被削弱和絕望——至少是那些懶散的“,世界是一場垃圾大火,我不妨嘗試新品種「紮染星冰樂」——從一開始就潛伏在表面之下。

捆紮結果三姊妹這種特殊的改造是多種多樣的。一方面,費弗的措詞中不斷出現的冷漠尖刻刺痛著耳朵和靈魂,無可挽回地縮小了原劇的世界及其關注點。這不是故意的,但是莫斯科 莫斯科常常覺得沒心沒肺。另一方面,尤其是對於配角來說,費弗的戲劇最終成為一種富有成效的表演練習。它給了演員們馬虎的自由,擺脫了限制性的比喻——關於時代、禮儀或地位的假設——而是直接咬住這些多汁的部分並吸取新鮮血液。當契訶夫的四幕劇第一幕結束時(費弗的劇本只有95 分鐘),安德烈(格雷格·希爾德雷斯飾)和他暗戀的娜塔莎(薩斯·戈德堡飾)用手指敲擊,然後在鋼琴上笨拙地做愛。拋開緊身胸衣和茶炊不談,這就是這兩個被羞辱、性慾旺盛、格格不入的年輕人想要對彼此做的事情的本質。或者以雷·安東尼·托馬斯 (Ray Anthony Thomas) 陷入痛苦的程度為例,他陷入了孤獨、充滿愛心、日益虛無主義的老醫生切布蒂金 (Chebutykin) 的酗酒狂歡之中。這些極端不是當今劇作家的發明——它們是對契訶夫情感真理的挖掘,它比我們在美國舞台上所認為的要廣闊得多、更有活力。費弗表演的樂趣在於它為這種粗暴、勇敢的釋放時刻播下了種子。

但它也削弱了自己。儘管這本來是一個特色,但該劇厚厚的諷刺塗層、不斷捲起的嘴唇和傾斜的眉毛卻是一個錯誤。 “大家都認為我有一個金色的陰部或什麼的嗎?!”當古怪、好鬥但敏感的索里尼(馬修·傑弗斯飾)向她表達愛意時,備受追捧的最小妹妹伊琳娜(塔維·格文森飾)尖叫起來。 「我正在和你們倆說話,儘管我面對著這扇窗戶,臉上掛著渴望的表情,」戲劇開始時,大姐奧爾加(麗貝卡·亨德森飾)隨意地對她的兄弟姐妹閒聊。當喜怒無常的二姐瑪莎(克里斯·佩爾費蒂飾演,在角色中愉快地斷斷續續地扮演跨性別角色)停下來思考為什麼她必須和溺愛、多管閒事的丈夫(瑞恩·斯潘飾演)一起去參加無聊的工作活動時,她凝視著太空,大聲地沉思道,「因為我認為這就是--生活是什麼?只是……做了可怕的事?還抱怨他們?當朋友區之王圖森巴赫(史蒂文·博耶飾)拿著一瓶伏特加歡蹦亂跳時,被問到他在做什麼時,他戲劇性地喊道:“女王,唱歌是為了擺脫存在的絕望!

所有這些時刻都是笑點,費弗得到了她想要的東西——以角色和戲劇為代價。在老化的戲劇慣例中找出漏洞,或者像塗鴉一樣將潛台詞花哨地噴灑在牆上並不難。但下面還剩下什麼呢?契訶夫的所有偉大戲劇,尤其是美國作品,都面臨著成為特權哀嚎盛宴的致命風險。有錢人的戲劇問題。從本質上講,它們並非如此,但很多時候莫斯科 莫斯科是,而且很滿足,因為這是個笑話。毫不奇怪,在劇中一些最真實地暴露情感的場景中——索利奧尼向伊琳娜危險地表白,或者伊琳娜和圖森巴赫在十一點鐘的對峙,然後他傷心地離開,為她決鬥──費弗動搖了。她無法在她選擇的引擎上驅動這些場景——一個充滿青少年尖刻和諸如“douche-ma-gouche”和“oh-em-jizzmagnet”之類短語的引擎——所以她匆忙地瀏覽它們,避開了故事的核心內容與他們連結。

同時,當導演特里普·卡爾曼(Trip Cullman)駛入費弗的舞台方向以保持對話“快節奏、瘋狂”時,無情的速度成為避免空曠中心的一種方式。雖然把這個空缺放在一個演員的門上似乎很殘酷,但格文森飾演的伊琳娜才是這部作品中大部分令人沮喪的平淡的根源。公平地說,她正在演奏的正是費弗為她編寫的演奏:一位戴著彩虹閃閃發光的獨角獸角的撅嘴公主。但伊琳娜是秘密的靈魂三姊妹——每個人都愛她是有原因的。她不是完美無缺的。也許是被寵壞了。但如果沒有她的活力火花、她的幹勁、她對創造生活的熱切渴望意思是這部劇失去了它的支柱和大部分令人心碎的東西。

莫斯科 莫斯科,配角們比主角三人組發現了更多的人性。戈德堡動人地描寫了娜塔莎瘋狂的羞恥感、野心和對丈夫關注的渴望,然後她變成了普羅佐羅夫女孩噩夢中的殘暴篡奪者。斯潘在劇中飾演學校老師庫利金,飾演書呆子。連帽衫,發現了真正悲傷的時刻,博耶飾演的長期受苦的圖森巴赫和托馬斯飾演的崩潰的切布蒂金也是如此。阿爾弗雷多·納西索飾演韋爾希寧——一隻性感的、愛上自己悲傷的銀狐,偷走了瑪莎的心——阿爾弗雷多·納西索找到了一種在評論和角色之間遊走的方法。他是那種自我戲劇化的類型,因為他完全致力於自己的戲劇,所以當他進入時,戲劇就放慢了速度,以一種帶來生活刺激的方式呼吸,回到房間時不太知道接下來會發生什麼事。

這就是我們經常缺失的呼吸莫斯科 莫斯科。費弗給她的角色,尤其是名義上的姐妹們,沒有真正的空間來表達純真、真誠、絕望、真正的不確定性和無法治癒的渴望,這些使得她們的鬥爭,無論她們的缺點或權利意識,不僅值得一看,而且最後,既具有毀滅性又令人異常興奮。契訶夫戲劇中迴響的最後一句通常被翻譯為“如果我們知道就好了”,在費弗的宇宙中沒有一席之地。在這裡,每個人都一直都知道。時髦的冷漠有可能扼殺我們所有人的生命。 「噓,小寶貝,你別哭……事實上,哭是因為生活太可怕了,」安德烈在戲劇接近尾聲時對他的小女兒低聲說道。有趣的?也許——短暫地。但不深。在莫斯科 莫斯科劇作家和她的角色更多是坐在評判中,而不是辛勤地尋找某些東西。他們對現實做出俏皮的陳述,而不是提出問題。

莫斯科 莫斯科 莫斯科 莫斯科 莫斯科將於 8 月 3 日在 MCC 劇院舉行。

劇場評論:莫斯科 莫斯科就像,哈哈,Whatevs,契訶夫