禮德史密斯(Reed Smith) 電影財務合夥人邁克爾馬克斯通史密斯(Michael Maxtone-Smith) 認為,委員會希望讓我們更輕鬆地在線享受歐洲豐富的電影文化,但其提議可能會危及這種豐富性。
讓-克洛德·容克 (Jean-Claude Juncker) 在 2014 年表示,歐盟委員會需要“打破版權方面的國家壁壘”,以促進跨境在線內容獲取。拆除工作從小規模開始,即將強制實施強制攜帶,這意味著我可以在法國度假時觀看我的英國線上視訊點播服務。
然而,委員會仍在考慮跨境訪問這一更大的問題(確保一個成員國的線上內容可供所有國家使用,且沒有「地理封鎖」)。其 2015 年 12 月的通訊承諾在 2016 年中期左右提出措施,但更為細緻:「整個歐洲全面跨境准入的最終目標…需要與確保主要負責人的可行融資模式的需要相平衡。內容創作。
這有點像說“我想要正方形,但認識到它們可能有曲線”,因為電影和電視的發行和融資模式有充分的理由建立在地域排他性的基礎上。視聽產業進行了大力遊說,希望委員會在實施可移植性後,能夠在跨境訪問問題上悄悄退縮。但如果沒有呢?
大型跨國公司的行銷地位將會加強,它們將成為泛歐洲版權唯一可能的競標者。
地區經銷商將無法競爭,許多經銷商可能會倒閉。他們在自己的領域內的專業知識,例如哪些內容在當地具有商業吸引力,以及如何「在地化」(透過配音、字幕和重新編輯)、行銷和銷售給最終用戶,可能會遺失或消失。跨國公司可能不太願意投資在地化,特別是在不太富裕或人口稠密的地區。
因此,生產商獲得融資將更加困難。預售是其中的基石,不僅因為它們提供了可以藉款的應收帳款,還因為它們證明了專案的商業可行性,並使其成為股權融資者的可信投資。
在適當的水平上獲得預售將更加困難,因為授予線上區域獨家經營權將不再是一種選擇,而且大玩家將擁有更主導的地位。對於那些不能立即引起全歐洲吸引力的小眾電影來說尤其如此。這可能會導致產量減少,從而導致該行業及其周邊地區的就業崗位(以及稅收)流失。歐洲獨立電影和文化電影可能幾乎消失。
因此,消費者不僅可以觀看的內容減少,而且最終可能會支付更多費用。一部電影可能只能透過一種服務提供,並以最高市場價格定價:因此愛沙尼亞人可能只能以英國市場價格觀看英語版本,而不能以愛沙尼亞市場價格觀看愛沙尼亞語字幕版本。
法律上的惡夢也會出現,特別是因為任何舉措都可能適用於已經流通的內容,而不僅僅是新作品。 《可移植性條例》草案規定了與該條例背道而馳的合約不可執行,委員會可能會在跨境訪問方面採取相同的做法。但視聽產業是國際性的,與製片人、發行商和版權所有者簽訂的大量合約均受非歐盟司法管轄區(尤其是加州)的法律管轄。
委員會也許能夠阻止這些合約在歐盟執行,包括通過禁止剝削的禁令,但它無法阻止這些合約在其他司法管轄區的執行和損害賠償令。
乍一看,出入自由似乎很有魅力──誰不是本能地贊成自由呢? – 但更仔細的審查表明,視聽行業及其消費者的境況可能因此而變得更糟。
我想我更喜歡曲線而不是正方形。